Эдвард Григ - ноты для вокала - романсы и песни

Романсы

Избранные произведения (баян)

Песни Грига - Р.Лейтис (биография, творчество)

Библиотека аккордеониста

Норвежский танец (трио баянов)



Нотные сборники для вокала

 

 

Скачать ноты
Э. Григ
Романсы и песни

для голоса в сопровождении фортепиано
в трех томах
Том 1
составление Н. Мохова
“Музыка”, 1979г.
(pdf, 9.54 Мб)

содержание:

 

От составителя

Настоящее трехтомное издание романсов и песен Э. Грига является первой в Советском Союзе публикацией полного собрания вокальных сочинений великого норвежского композитора. Тетради избранных романсов (и песен Грига выходили в нашей стране неоднократно, однако в них собрана лишь малая часть вокального наследия композитора, который за свою жизнь создал около ста пятидесяти песен (в их число входят и вокальные номера из музыки к драматическим произведениям). Попытка издания полного собрания вокальной лирики Грига предпринималась Ленинградским отделением издательства «Музыка» в 1968 году, но до конца доведена не была (вышел лишь первый том). Естественно, что по содержанию первый том настоящего собрания повторяет вышеупомянутое издание Ленинградского отделения. Однако в отличие от него, а также от многих предшествовавших изданий, в настоящем собрании приведены оригинальные поэтические тексты песен на норвежском, датском и немецком языках, что является давно назревшей необходимостью. Ибо поэтическая основа «мела в творчестве Грига принципиальное значение, и певцам, решившим обратиться к его вокальной лирике, необходимо почувствовать своеобразное очарование языка оригинала. Сама неповторимая красота григовских песен во многом обусловлена спецификой скандинавской речи и особым строем ее поэзии. Тексты сверены по изданию: Е. Grieg. Samlede Sange. Mindeudgave. Wihelm Hausen, Musik Forlag. Kobenhavn og Leipzig, 1933.
В первый том настоящего собрания в основном вошли переводы из ленинградского издания — С. Гинзберг, А. Ефременкова, И. Галкина. Некоторые, в поэтическом отношении неудачные, заменены новыми, например «Песня охотника». Иногда приводятся параллельные переводы, оправданные исполнительской практикой. Во второй и третий том, наряду с известными у нас, войдут и произведения, ранее в нашей стране не публиковавшиеся. Они будут переведены с языка оригинала современными поэтами-переводчиками. Таковы романсы на слова О. Винье, В. Крага, «Детские песни» на слова разных поэтов и многие другие.


Сочинения всех трех томов расположены в хронологическом порядке, в соответствии с авторской нумерацией. В первый том входят романсы и песни, созданные Григом в 1860— 1870-е годы (ор. 2—22). Здесь циклы, вдохновленные немецкой романтической поэзией (Гейне, Шамиссо, Уланд), популярный цикл на слова X. К. Андерсена, песни из музыки к драме Б. Бьернсона «Сигурд Юрсальфар» и другие. Во второй том войдут сочинения середины 1870-х — конца 1880-х годов (ор. 22—48). Среди них песни из музыки к драме Г. Ибсена «Пер Гюнт», цикл на слова X. Драхмаиа «По скалам и фиордам», романсы на слова О. Винье, Б. Бьернсона, И. Ли, Г. Гейне, Л. Уланда и других. В третий том предполагается включить сочинения 1890-х — конца 1900-х годов (ор. 49—70). В него войдут «Шесть стихотворений X. Драхмана», вокальный цикл «Норвегия» на слова И. Паульсена, «Девушка с гор» на слова А. Гарборга, «Детские песни» на слова разных поэтов и другие, в том числе сочинения без указания номера.
Все романсы и песни публикуются в оригинальных тональностях.
Н. Мохов

Indhold

Vier Lieder nach Worte von A. Chamisso und H. Heine. Op. 2
1. Die MuUerin. Worte von A. Chamisso
2. Eingehullt in graue Wolken. Worte von H. Heine.
3. Ich stand in dinkeln Traumen. Worte von H. Heine
4. Was soll ich sagen? Worte von A. Chamisso.
Seks Digte af A. Chamisso, H. Heine og L. Uhland. Op. 4
1. Die Waise. Worte von A. Chamisso.
2. Morgenthau. Worte von A. Chamisso
3. Abschied. Worte von H. Heine
4. Jagerlied. Worte von L. Uhland
5. Das alte Lied. Worte von H. Heine
6. Wo sind sie hin? Worte von H. Heine
Hjertets Melodier af H. C. Andersen. Op. 5
1. To brune Olne
2. Du fatter ej Bfilgernes evige Gang
3. f eg elsker Dig
4. Min Tanke er et mxgtigt Fjeld.
Romancer og Ballader. Digte af A. Munch. Op.'9
1. Harpen
2. Vuggesang
3. Solnedgang
4. U df ar ten
Fire Romancer. Digte af Chr. Winther. Op. 10
1. Taksigelse
2. Skovsang
3. Blomsterne tale
4. Sang paa Fjeldet.
Romancer. Digte af H. Ibsen, H. C. Andersen og Chr. Richardt. Op. 15
1. Margretes Vuggesang af H. Ibsens "Kongs-Emnerne"
2. Kj xrlighed. Digte af Chr. Andersen
3. Langelandsk Folkemelodi. Digte af H. Chr. Andersen.
4. Modersorg. Digte af Chr. Richardt.
Romancer og Sange. Digte af H. C. Andersen og Chr. Richardt. H?fte 1. Op. 18
1. Vandring i Skoven. Digte af H. C. Andersen.
2. Hun er saa hvid. Digte af H. C. Andersen.
3. En Digters sidste Sang. Digte af H. C. Andersen
4. Efteraa/sstormen. Digte af C. Richardt
Romancer og Sange. Digte af H. C. Andersen og B. Bjornson. Hasfte 2. Op. 18
5. Poesien. Digte af H. C. Andersen
6. Ungbirken. Digte af H. С Andersen
7. Hytten. Digte af H. C. Andersen
8. Rosenknoppen. Digte af H. C. Andersen
9. Serenade til Welhaven. Digte af B. Bjornson.
Fire Digte af B. Bjornson "Fiskerjenten". Op. 21
1. Det forste Mode
2. God Morgen
3. Jeg giver mit digt til Varen
4. Tak for dit Rad.
"Sigurd Jorsalfar" af B. Bjornson. Op. 22
1. Norronafolket
2. Kongekvadet

 

Э. Григ
Романсы и песни

для голоса в сопровождении фортепиано
в трех томах
Том 2
составление Н. Мохова
“Музыка”, 1981г.
(pdf, 8.59 Мб)

содержание:

 

Песни нз музыки к драме Г. Ибсена «Пер Гюнт». Ор. 23 (№ 17, 18, 22)
Серенада Пера Гюнта. Перевод А. Ефременкова
Песня Сольвейг. Перевод М. Слонова
Колыбельная Сольвейг. Перевод А. Ефременкова
Шесть стихотворений Г. Ибсена. Ор. 25
1. Музыканты. Перевод В. Коломийцева
2. Лебедь. Перевод А. Ефременкова
3. В альбом. Перевод А. Ефременкова
4. С водяной лилией. Перевод А. Ефременкова
5. В разлуке. Перевод А. Ефременкова
6. Песня птички. Перевод П. Суханова
Пять стихотворений И. Паульсена. Ор. 26
1. Надежда. Перевод А. Ефременкова
2. Летний вечер. Перевод А. Ефременкова.
3. Тщеславная. Перевод П. Суханова
4. Весенний цветок. Перевод М. Слонова
5. Осенью. Перевод А. Ефременкова
Мелодии на стихи А. О. Винье. Тетрадь 1. Ор. 33
1. Юноша. Перевод П. Суханова
2. Весна. Перевод М. Слонова
3. Раненый. Перевод А. Ефременкова
4. Брусника. Перевод Е. Геркена
5. У реки. Перевод А. Ефременкова
6. Виденье. Перевод А. Ефременкова
Мелодии на стихи А. О. Винье. Тетрадь 2. Ор. 33
7. Старая мать. Перевод А. Ефременкова
8. Тогда зови. Перевод Е. Геркена.
9. По дороге на родину. Перевод М. Слонова.
10. О дружбе. Перевод А. Тарасовой.
11. Вера. Перевод Н. Мохова
12. Цель. Перевод А. Ефременкова
Романсы на слова Б. Бьёрнсона, Ю. Ли, К. Янсона, О. П. Монрада
и Г. Гейне. Ор. 39
1. Монте Пинчио. Ноктюрн. Слова Б. Бьёрнсона, перевод С. Свириденко
2. Тайная любовь. Слова Б. Бьёрнсона, перевод В. Аргамакова
3. По склонам гор суровых. Слова Ю. Ли, перевод А. Тарасовой
4. В дивных розах. Слова К. Янсона, перевод С. Свириденко
5. У гроба молодой женщины. Слова О. П. Монрада, перевод А. Тарасовой
6. Слышу ли песни звуки. Слова Г. Гейне, перевод на норвежский Н. Рольфсена, на русский В. Аргамакова
По скалам и фьордам. Путевые воспоминания. Слова X. Драхмана. Ор. 44
1. Пролог (На горе Шинегген, вид на Ютунхейм). Перевод С. Свириденко
2. Юханна. Перевод И. Галкина
3. Рагнхильд. Перевод С. Свириденко
4. Ингебьерг. Перевод И. Галкина
б. Рагна. Перевод С. Свириденко
6. Эпилог (Прощание с Твиннехоугеном). Перевод С. Свириденко
Одалиска поет. Слова К. Брууна, перевод В. Аргамакова Принцесса. Слова Б. Бьёрнсона, перевод В. Аргамакова

Indhold
"Peer Gynt", dramatisk Digt af H. Ibsen. Op. 23
Peer Gynts Serenade
Solvejgs Sang
Solvejgs Vuggevise
Seks Digte af H. Ibsen. Op. 25
1. Spillem?nd
2. En svane
3. Stambogsrim
4. Med en Vandlilje
5. Borte!
6. En Fuglevise
Fem Digte af John Paulsen. Op. 26
1. Et Hab
2. Jeg rejste en dejlig Sommerkv?ld
3. Den ?rgjerrige
4. Med en Primula veris
5. Pa Skogstien
Melodier til Digte af A. O. Vinje. Op. 33, H?fte 1
1. Guten
2. Varen
3. Den S?rde
4. Tyteberet
5. Langs ei A
6. Eit Syn
Melodier til Digte af A. 0. Vinje. Op. 33, H?fte 2
7. Gamle Mor
8. Det Forste
9. Ved Rundarne
10. Et Vennestycke
11. Trudom
12. Fyremal
Romancer af B. Bjornson, J. Lie, K. Janson, О. P. Monrad og
H. Heine. Op. 39
I. Fra Monte Pincio. Digte af B. Bjornson
2. Dulgt Kj?rlighed. Digte af B. Bjornson
3. I Liden hojt deroppe. Digte af J. Lie
4. Millom Rosor. Digte af K. Janson
5. Ved en ung Hustrus Bare. Digte af О. P. Monrad
6. Hojer jeg Sangen klinge. Digte af H. Heine oversat af N. Rolfsen
Rejseminder fra Fjeld og Fjord af Holger Drachmann. Op. 44
1. Prolog
2. Johanne
3. Ragnhild
4. Ingebjorg
5. Ragna
6. Epilog
Odalisken synger. Digte af C. Bruun
Prinsessen. Digte af B. Bjornson

 

Э. Григ
Романсы и песни

для голоса в сопровождении фортепиано
в трех томах
Том 3, Часть первая
составление Н. Мохова
“Музыка”, 1982г.
(pdf, 7.97 Мб)

содержание:

 

Шесть песен на слова Г. Гейне, Э. Гейбеля, Л. Уланда, Вальтера фон дер Фогельвейде, И. В. Гёте и Ф. Боденштедта. Ор. 48
1. Привет. Слова Г. Гейне, перевод А. Фета
2. Я знаю, час пробьет. Слова Э. Гейбеля, перевод П. Суханова.
3. В вечерний час. Слова Л. Уланда, перевод В. Аргамакова
4. Соловей умолк. Слова Вальтера фон дер Фогельвейде, перевод П. Суханова
5. Время роз. Слова И. В. Гёте, перевод И. Галкина
6. Сон. Слова Ф. Боденштедта, перевод В. Аргамакова.
Шесть стихотворений X. Драхмана. Ор. 49
1. Бродяга. Перевод И. Галкина.
2. О волна, всколыхни челнок. Баркарола. Перевод М. Слонова
3. Привет вам, дамы! Перевод П. Суханова
4. Тает вечер над водой. Перевод А. Тарасовой
5. Рождественский снег. Перевод М. Слонова
6. Весенний дождь. Перевод В. Аргамакова.
Норвегия. Цикл песен на слова И. Паульсена. Ор. 58
1. Возвращение на родину. Перевод Н. Райского
2. К отчизне. Перевод М. Слонова
3. Хеарик Вергеланн. Перевод Н. Райского
4. Путник. Перевод Н. Райского
5. Вдали от родины. Перевод Н. Райского
Элегический цикл на слова Й. Паульсена. Ор. 59
1. Когда я умру. Перевод П. Суханова
2. Сосна. Слова Г. Гейне, перевод на норвежский Й. Паульсена, перевод на русский В. Аргамакова
3. Свежа ты, как весна. Перевод Н. Рождественской.
4. Почему взор твой ясный.Перевод Н. Рождественской.
5. Прощание. Перевод Н. Рождественской
6. С тех пор, как ты в могиле. Перевод В. Аргамакова.
Песни на слова.В. Крага. Ор. 60
1. Маргарита. Перевод В. Аргамакова
2. Песня матери. Перевод В. Аргамакова
3. В челне. Перевод В. Аргамакова
4. Кричала птица. Перевод Н. Мохова
5. Иванова ночь. Перевод П. Суханова


Indhold
Sechs Lieder nach Worten von H. Heine, E. Geibel, L. Uhland, Walter von der Vogelweide, J. W. Goethe und F. Bodenstedt. Op. 48
1. Grufi. Worte von H. Heine
2. Dereinst, Gedanke mein. Worte von E. Geibel.
3. Lauf der Welt. Worte von L. Uhland
4. Die verschwiegene Nachtigall. Worte von Walter von der Vogelweide
5. Zur Rosenzeit. Worte von J. W. Goethe
6. Ein Traum. Worte von F. Bodenstedt
Seks Digte af H. Drachmann. Op. 49
1. Saa du Knosen
2. Vug, о Vove
3. V?r hilset, I Damer
4. Nu er Aftnen lys og lang
5. Jule-Sne
6. Foraarsregn
Norge. Digte af J. Paulsen. Op. 58
1. Hjemkomst
2. Til Norge
3. Henrik Wergeland
4. Turisten
5. Udvandreren
Elegiske Digte af J. Paulsen. Op. 59
1. Nar jeg vil der
2. Der Fichtenbaum
3. Du er den unge Var
4. Hvorfor svommer dit Oje
5. Farvel
6. Nu hviler du i jorden
Digte af V. Krag. Op. 60
L Liden Kirsten
2. Moderen synger.
3. Mens jeg Venter
4. Der skreg en Fugl
5. Og jeg vil ha mig en Hjertenskj?r

 

Э. Григ
Романсы и песни

для голоса в сопровождении фортепиано
в трех томах
Том 3, Часть вторая
составление Н. Мохова
“Музыка”, 1984г.
(pdf, 6.71 Мб)

содержание:

 

 

Скачать ноты Скачать ноты романсов -
4 сборника (zip 26.5 Мб)