Поет самодеятельный хор. Выпуск 4

Хоры



Ноты для двухголосых, трехголосых и четырехголосых хоров,
тексты песен

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОЯСНЕНИЯ

 

 

Сборник открывает торжественная, величавая песня В. Мурадели «Партия — наш рулевой» — произведение высокого гражданского звучания, которое может быть исполнено в начале концертной программы. Песня дается в довольно простом изложении, однако хормейстеру нужно обратить внимание исполнителей на чередование триолей с пунктирным ритмом, что представляет определенную ритмическую трудность.
Хор Б. Троцюка «Светит солнце над Родиной» (финал оратории «С Лениным в сердце»), также несложный по форме и музыкальному языку, доступен большинству коллективов художественной самодеятельности. Он написан для солиста, детского н смешанного хоров — при таком составе исполнителен очень важно уравновесить звучание голоса солиста со звучанием хоров, а хоровых партий—с голосами отдельных певцов. При необходимости партию солиста могут заменить альты или басы.
«Зимняя дорога» В. Шебалина — классическое произведение советской хоровой музыки — рекомендуется для коллективов, обладающих высокой хоровой культурой. В каждой партии встречается пение на одной ноте, и хормейстеру важно следить за еднновысотным исполнением подобных эпизодов. Большие интервалы на словах «то разгулье, то разгулье удалое.» требуют единой вокальной позиции, для чего нижний звук фа должен исполняться в позиции верхнего звука.
Небольшое и несложное произведение А. Абрамова «Огоньки-снегири» рисует поэтический образ родной природы. Хотелось бы обратить внимание на интонационные трудности в одном фрагменте теноровой партии на словах «. до зари. На снегу снегири.». Здесь нужно остро, с тенденцией к повышению исполнять си-бекар и с тенденцией к понижению — си-бемоль.

Хор А. Рубинштейна «Горные вершины» (переложение для хора Г. Дмитриевского) — одно из самых сложных произведений сборника. В первой части, где пунктирный ритм чередуется с ровными восьмыми, ритмический рисунок следует исполнять, не нарушая плавности звуковедения. Во второй части хор поет закрытым ртом staccato. Необходимо формировать звуки в высокой позиции, широко выпевать хроматические полутоны у сопрано (фа-диез—фа-бекар, си—си-бемоль) и у теноров (си—си-бемоль), а также увеличенную секунду. Ответственным является ход у басов в 23—27 тактах, где происходит модуляция из ми-бемоль мажора в ре-мажор, — здесь для сохранения строя нужно точно интонировать хроматический полутон ми—ми-бекар и ход по целым тонам вверх (ми—фа—соль-диез). Освоение вокальной технологии не должно заслонять главного— работы над выразительным воплощением художественного замысла автора

Хор Ш. Гуно «Ночь» отличается изящным скерцозным характером. Основной прием звуковедения в крайних частях — staccato и поп legato. Стремясь к непринужденному н легкому звучанию, можно пропеть всю первую часть legato в медленном темпе опертым звуком, а затем staccato в темпе. Очень важно, чтобы у певцов был выработан единый принцип взятия дыхания, сохраняющийся во время пополнения всего хора.

Сочинение Й. Хэдара «Музыка природы» рассчитано на исполнение достаточно подвинутыми коллективами, владеющими основными вокально-техническими навыками, пением фальцетом. Обозначенный темп, динамика, логика произношения текста дают возможность тонко, красочно передать настроение данного произведения. Часто встречающиеся здесь диссонирующие «терпкие» созвучия представляют несомненную трудность. Для ее преодоления необходимо тщательно выучить и впеть линеарно каждую партию хора.

Обработка шуточной русской народной песни «Про блоху» сделана А. Ленским в форме вариаций. Одной из важных задач для исполнителей будет четкая подача текста в быстром пружинистом темпе. Следует обратить внимание на распев слогов «по-бе-жа-ли мош-ки-крош-ки». Четкости и интонационной чистоты можно добиться, пропев а я это место в медленном темпе, подчеркивая каждую шестнадцатую.
Норвежская песня «Рабочий марш» (переложение В. Кондрашева для трехголосного хора) близка по характеру массовой песне. Ее могут исполнять любые коллективы художественной самодеятельности» вплоть до начинающих. Твердая атака звука способствует преодолению некоторых (интонационных трудностей в партии мужских голосов (скачки на квинту, октаву). Не обойтись здесь и без единой нюансировки, единой вокальной культуры, одинаковой силы голосов, т. е. всего того( что составляет основу унисонного ансамбля.
Б. Селиванов

 

 

ТЕКСТЫ ПЕСЕН

 

 

Партия - наш рулевой
Музыка В. Мурадели, слова С. Михалкова

Слава борцам, что за правду вставали,
Знамя свободы высоко несли, —
Партию нашу они создавали,
К цели заветной вели.
Долгие, тяжкие годы царизма
Жил наш народ в кабале.
Ленинской правдой заря Коммунизма
Нам засияла во мгле.

Припев: Под солнцем Родины мы крепнем год от года.
Мы беззаветно делу Ленина верны!
Зовет на подвиги советские народы
Коммунистическая партия страны!

Партия наши народы сплотила
В братский, единый союз трудовой.
Партия — наша надежда и сила,
Партия — наш рулевой!
Думы народные в жизнь воплощая,
В бурях крепка, как скала,
В грозных сраженьях врагов сокрушая,
Партия наша росла.

Припев.
Нас не страшат ни борьба, ни сраженья —
Ярко горит путеводный маяк!
И помешать нам в могучем движенье
Пусть не пытается враг!
С нами сегодня идут миллионы,
Наше единство растет.
Мудростью партии путь озаренный
Нас к Коммунизму ведет.

Припев: Под солнцем Родины мы крепнем год от года.
Мы беззаветно делу Ленина верны.
Зовет на подвиги советские народы
Коммунистическая партия страны!

Светит солнце над родиной
Финал оратории "С Лениным в сердце". Музыка Б. Троцюка, слова Т.Алексеевой

 

Зимняя дорога
Музыка В. Шебалина, слова А. Пушкина.

Огоньки-снегири
Музыка А. Абрамова, слова Н. Шумакова.

Горные вершины
Музыка А. Рубинштейна, преложение для хора Г. Дмитриевского, слова М.Лермонтова (из Гёте)

Ночь
Музыка Ш. Гуно.

Музыка природы
Музыка И. Хэдара, слова В. Экелюнда, превод К. Алемасовой.

Про блоху
Русская народная песня. Свободная обработка А. Ленского.

Рабочий марш
Норвежская песня. Переложение для хора Г.Кондрашева, перевод Дм. Седых