Сборники с романсами и песнями советских композиторов - ноты для голоса

Романсы



Ноты для вокала и фортепиано
скачать нотные издания pdf бесплатно

Все сборники в одном архиве здесь

 

 

Скачать ноты к романсам Адмони

Иоганн Адмони
Избранные романсы

для голоса с фортепиано
“Советский композитор”, 1958г.

содержание:

 

Иоганн Григорьевич Адмони родился в 1906 году в г. Дессау (Германия). Музыкальное образование получил в Ленинградской консерватории, которую окончил в 1931 году по классу композиции профессора М. Штейнберга.
Еще в начале композиторской деятельности творческое внимание Адмони привлек жанр камерной вокальной музыки. К этому времени относится один из его первых вокальных циклов на стихи украинского поэта М. Рыльского в переводе Н. Брауна и М. Комиссаровой (1937). Вскоре появились романсы на стихи Пушкина: баллады „Влах в Венеции”, „Гайдук Хризич” и „Похоронная песня". За период с 1941 по 1948 год сочинены романсы на стихи Лермонтова: „Кинжал", „Нет, не тебя так пылко я люблю", „Стремится медленно толпа людей", „К портрету гусара".

В ранние годы заметное место в творчестве Адмони занимает и театральная музыка. В 1934—1935 годах он пишет балет „Ао" (либретто М. Борисоглебского) из истории первых русских путешествий в Северную Америку, в 1934—1935 годах — трехактную оперу „Гробовщик" по повести А. Пушкина на либретто В. Бойцова и Г. Гора, в 1938 году — балет „Война с саламандрами" для Ленинградского Малого оперного театра на либретто, созданное в содружестве с М. Волобринским по антифашистскому памфлету Карела Чапека.

Послевоенные годы Адмони посвящает наиболее близкому ему жанру камерной песни, отвлекаясь для сочинения фортепьянной музыки („Характерные пьесы", Концерт для фортепьяно с оркестром), музыкального оформления драматических спектаклей, фильмов.
Интерес к художественно-значительным темам обусловил выбор поэтических текстов многочисленных романсов Адмони, среди которых наиболее видное место наряду с советскими поэтами занял А. Блок. На основе блоковской поэзии возникли циклы „Круг" (7 романсов), „Кармен" (из трех звеньев) и ряд отдельных романсов.
За последнее время появились новые циклы романсов Адмони: на стихи А. Мицкевича (1955), „Исландские баллады" о современной Исландии на стихи прогрессивных исландских поэтов (1956), вокальная поэма на стихи Г. Гейне (1956). Наконец, к 40-летию Великой Октябрьской революции написан цикл „Песни сердца" в 4-х частях. Заключительная часть этого цикла посвящена образу В. И. Ленина.

 

 

Скачать ноты к романсам Александрова
Ан. Александров
Избранные романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1984г.
номер 12432

содержание:

 

Воспоминание. Слова В. Ходасевича
Альбомное стихотворение. Слова А. Пушкина.
Безмерный черный сон. Слова П. Верлена, перевод В. Рамм.
Спокойный взор. Слова И. Бунина
Alter ego. Слова А. Фета
Усопшие. Слова Ф. Гёльдерлина
В часы, когда бывает так тяжко на груди. Слова Ф. Тютчева
За горами, лесами. Слова А. Блока
Хмель. Слова Б. Пастернака
Песня о грустном кондитере. Перевод Ю. Вронского (из норвежской народной поэзии)

 

Скачать ноты к романсам Александрова
Ю. Александров
Романсы

“Советский композитор”, 1982г.
номер с6185к

содержание:

 
 

Песни с нотами Аракишвили
Д. Аракишвили
Романсы и песни

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1983г.
номер 12252

содержание:

 

На холмах Грузии. Слова А. Пушкина
Тихая, звездная ночь. Слова А. Фета
Еще так много струн. Слова Г. Галиной.
Мне снился сон. Слова М. Давидовой
Я жду тебя. Слова М. Давидовой
Догорела заря. Слова Косты Хетагурова.
Об аробной песне. Слова Г. Кучишвили, перевод В. Гвиниашвили
В царство розы и вина — приди! Слова А. Фета (из Гафиза)
Ручей и цветы. Слова Г. Кучишвили, перевод В. Гвиниашвили
Полночь глухая. Слова Г. Кучишвили, перевод В. Гвиниашвили
Лишь окутают землю сумерки. Слова Г. Кучишвили, перевод И. Аракишвили
Встрепенись, взмахни крылами. Слова А. Майкова (из Гафиза)
Солнце, в дом войди! Слова народные.
Мчит Арагви. Слова Н. Бараташвили
Урмули. Слова народные, перевод И. Аракишвили.
Каватина царицы Тамары из оперы «Сказание о Шота
Руставели. Слова А. Шаншиашвили, перевод И. Аракишвили

 

Сборник романсов советских композиторов
Н. Бордюг – Вокальные произведения
для голоса и фортепиано
О. Моралев – Романсы на стихи Блока
для сопрано, баритона и фортепиано
“Советский композитор”, 1988г.
номер с8143к

содержание:

 

Н. Д. БОРДЮГ
Перу композитора Нины Дмитриевны Бордюг, живущей и работающей в городе Горьком, принадлежит значительное число произведений разных жанров-: две симфонии (си минор, 1965 г.; ми минор, 1967 г.). Концерт для фортепиано н симфонического оркестра (до минор, 1969 г.), радиоопера «Что Я Дам» (на стихи В. Данько, 1974 г.). два балета — «Гойя» 1978 г.) и «Повесть о рыжем лисенке и желтом цыпленке» (по сказке Я. Экхольма, 1986 г.), поэма «Плач о войне» для сопрано и симфонического оркестра, посвященная 40-летию Победы в Великой Отечественной войне, сюита для оркестра русских народных инструментов «Семеновские узоры» (1983 г.), циклы для готово-выборного баяна («Родная сторонка», «Маленькая сюита»), соната для скрипки и фортепиано, сюита «В русском стиле» для кларнета и фортепиано, песни, инструментальные пьесы для детей, хоры, обработки народных песен — русских и удмуртских.
К камерно-вокальной лирике Н. Бродюг проявляет тяготение еще в юности. Будучи студенткой композиторского Факультета консерватории (Ташкент класс профессора Б. И.Зейдмана, 1959—1965 гг.) она обращается к поэзии А. Пушкина, А. Блока, С. Щипачева. В японской поэзии ее поражает глубина философских рассуждений о смысле человеческого бытия и смысле жизни вообще, привлекает специфический лаконизм в передаче чувств, эмоций, точность попадания в образ, «графичность» в зарисовке картин природы. Стремясь к адекватности поэтических н музыкальных образов, Н. Бордюг вносит штрихи индивидуального в мелос, изысканность в гармонический язык, облекая музыкальный материал в прозрачную фактуру. Ощущается в миниатюрах и национальное начало, особенно заметное в «Колыбельной». (Впоследствии автор не раз возвращается к циклу «Из японской поэзии», редактирует и дополняет его.)

В начале семидесятых годов Н. Бордюг пробует свои силы в области детской вокальной музыки. Она пишет цикл «Музыкальный дождик» (стихи В. Данько), предназначенный для исполнения профессиональной певицей в детской аудитории. По своему складу (мелодика, фортепианное сопровождение) и образному строю некоторые мнннатюры-романсы, только детские. Это обусловлено самой природой музыкального дарования композитора: склонная к вариативности в изложении музыкального материала, она не тяготеет к точным повторениям, куплетности. Отмеченные свойства проявляются во многих песнях для детей, созданных автором в последующие годы, в их числе сборник «Звонкоголосые скворцы» (1985 г.).
Сочинение детской вокальной лирики вновь возвращает. Н. Бордюг к романсам. Ее внимание привлекает цикл «Письма к тебе» горьковской поэтессы Л. Лопуховой. Оставив шесть стихотворений, композитор располагает их, согласуясь с определенным замыслом: в вокальном цикле запечатлен образ русской женщины, ее думы и переживания, поиск счастья («Ты—лето мое»), сомнения и крушение надежд («Вокализ»). В финале воплощается основная идея цикла: человек жив духовными ценностями, тем, что нетленно.

Следующий вокальный цикл возникает после выхода из печати сборника Б. Ахмадулиной «Свеча» (1977 г.).
В 1981 году композитор обращается к поэзии А. Вознесенского'(цикл для баритона и фортепиано «С нами любовь»), в последующие годы создает романсы на стихи В. Блейка, среди которых привлекают ясностью музыкального языка «Песня», «Баллада о тиране-короле», нежная колыбельная «Сон». 1985 год отмечен особым вниманием к русской (Г. Державин, А. Пушкин, А. Тютчев) и советской поэзии, в частности, к стихам Л. Мартынова, его гражданской лирике («Триптих»),
Более десяти лет собирая и исследуя нижегородский фольклор, Н. Бордюг органично вышла к использованию записанных ею свадебных и календарных песен в различных сочинениях и обработках для голоса и фортепиано.
Вокальные сочинения Н. Бордюг в разное время звучали в концертных залах и на радио в исполнении ведущих и молодых певцов, получив положительную оценку как в местной, так и в центральной печати. Композитор В. А. Белый, которому Нина Дмитриевна неоднократно показывала свои сочинения, писал в одном из писем: «Играл Ваши романсы. те, что на стихи Л. ЛопуховоЙ, где музыка очень естественна и музыкальна».
Ирина Соколова, музыковед

О. А. МОРАЛЕВ
Олег Аркадьевич Морален — композитор того поколения, которому довелось пройти нелегкими дорогами военного времени. Эта патриотическая школа мужества заложила
основы его мировоззрения и определила содержание его творчества, в котором главными стали темы Родины, ее революционной истории, народной войны, героического подвига.
Они воплотились как в масштабных оркестровых и вокально-симфонических полотнах: его программных второй симфонии—«Сибирское сказание», третьей — «К Родине», симфонических поэмах «Подвиг», «Октябрьская ночь», кантатах «О Ленине», «В канун века», «Вечность», «Если мы войну забудем», так и в сфере камерной музыки, особенно в вокальных циклах «Смерть солдата» на стихи Э. Межелайтиса, «Перечитывая А. Блока».

Героика, этика в лирическом контексте, индивидуальное осмысление народно-массовых движений — эти характерные приметы современного художественного мышления приобрели у О. Моралева органичность, отразив его стремление к слиянию понятий единичного и всеобщего. Быть может, этим вызвана заметно прогрессирующая тенденция к лиризации как его камерных, так и симфонических произведений. Глубоко личным чувством пронизан его Второй струнный квартет. Личное и общественное, массово-стихийное сопоставлено и переплетено в вокальном цикле на стихи А. Блока. Солирующая скрипка как выражение индивидуального начала вошла в симфонию «К Родине», внеся в объективное субъективный мотив. ЛЗ этом очевидна мысль о причастности человека к происходящему в мире, где ничто не может пройти, не коснувшись отдельной судьбы.
Корни его творчества русские, песенные, в чем сказались к традиции московской школы, на основе которой складывался его профессионализм — сначала в музыкальном училище при Московской консерватории, затем в том же вузе по классу композиции профессора Е.К. Голубева. (окончил в 1955г.)
Именно на почве русской песенности возник у О. Моралева такой оригинальный, национально — характеристичный программный цикл, как «Владимирские рожки» для четырех труб и челесты.
Песенность в широком смысле определила интонационный демократизм мелодического языка композитора, тяготеющего к широте дыхания и распевности, ясность его гармонического мышления, не лишенного терпкости, подчас колористичности, но не порывающего с мажоро-минорной ладовой основой и не культивирующего диссонанс.

Песенные истоки творчества обусловили известную приверженность, композитора к вокальной музыке, реализованную в пяти кантатах, в иных жанрах хоровой музыки, в трех вокальных циклах, ряде романсов и песен.
Круг жанровых интересов О. Моралева широк, и хотя из него выпадают опера и балет, их отсутствие компенсируется успешной работой композитора в области музыки к театральным спектаклям («Идиот» по Достоевскому, пьесы Островского и др.).
Благоприятность условий конкретной музыкальной практики рождала у композитора новые творческие интересы, в частности, к музыке для духовых инструментов, его вклад в которую значителен: четыре квинтета для медных духовых, концерты для трубы, тромбона, Серенада - каприччио для флейты и фагота с симф. оркестром, концерт для трубы с духовым оркестром, много камерных пьес.
Творческая эволюция О. Моралева оказалась тесно связанной с музыкальной культурой двух городов — Свердловска и — с конца шестидесятых годов — Саратова, в период жизни в котором композитор проявил большую интенсивность в творчестве и обрел зрелость мастерства, завоевав репутацию разностороннего и серьезного художника. Творческая активность его не угасает, поиск неустанно продолжается. Н. Аршинова

ВОКАЛЬНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Н. БОРДЮГ
Четыре романса из вокального цикла «Свеча» на стихи Б, Ахмадулиной:
Всего-то, чтоб была свеча
Не уделяй мне много времени
Осень
Влечет меня старинный слог
Два стихотворения В.Блейка
Сон. Перевод С. Маршака
Песня. Перевод С.Маршака
Четыре миниатюры из вокального цикла «Японская поэзия
Жизнь - только сон. Слова Кино Цураюки. Перевод А. Глускиной
Пожар далеких дней. Слова И. Такубоку. Перевод В.Марковой
Я в весеннее поле пошел. Слова Я. Акихито. Перевод А. Глускиной
Колыбельная. Слова Иссы. Перевод В.Марковой
Ты без меня. Слова Л.Мартынова
Милый моряк. Слова А.Вознесенского
Ты—лето мое. Слова Л.Лопуховой
Две обработки русских народных свадебных песен Горьковской области
При вечере
Солнце восходило. Слова народные

РОМАНСЫ О. МОРАЛЕВА
На стихи Л. Блока, Для сопрано, баритона и фортепиано
Фабрика
Утихает светлый вечер
Ее песни
Когда вы стоите на моем пут
Свирель
Была ты всех ярче
Пристал ко мне нищий
Дикий ветер

 

Ноты к романсам Глазунова
А. Глазунов
Романсы

для голоса с фортепиано
“МУЗГИЗ”, 1954г.
номер м23655г

содержание:

 

1. Ко груди твоей белоснежной.
2. Соловей
3. Когда гляжу тебе в глаза.
4. Испанская песня
5. Арабская мелодия
6. Вакхическая песня
7. Восточный романс
8. Муза
9. Из Петрарки („Жили мы у подножья холмов")
10. Из Петрарки („Когда твои глазт")
11. Если хочешь любить
12. Всё серебряное небо!
13. Застольная песня
14. Желание
15. Нереида
16. Сновидение
17. Жизнь еще передо мною
18. Близ мест, где царствует Венеция златая.
19. Песня
20. Лишь только ночь своим покровом
21. Красавица
22. Слыщу ли голос твой
23. Не велят Маше за реченьку ходить

 

Романсы Дзержинского
И. Дзержинский
Арии, романсы, песни

для голоса с фортепиано
“Музыка”, 1978г.
номер 2264

содержание:

 

Осенью 1935 года ленинградский Малый оперный театр впервые показал оперу «Тихий Дон». Ее успех определился уже с первых спектаклей. Ивану Ивановичу Дзержинскому было тогда 26 лет. Родился он в Тамбове. Музыкальное образование получил в Москве и Ленинграде. Его учителями по композиции были выдающиеся музыканты М. Ф. Гнесин, П. Б. Рязанов, Б. В. Асафьев. Оперный первенец Дзержинского «Тихий Дон» с огромным успехом обошел десятки сцен советских и зарубежных театров. Первым из композиторов И. Дзержинский был удостоен высокой награды — ордена Ленина.
В первой крупной работе сказались со всей яркостью основные черты его композиторского почерка: близкая народной песне мелодичность, правдивость и театральная впечатляющая сила образов оперных героев.

За «Тихим Доном» последовали «Поднятая целина» (1937), «Гроза» по Островскому (1939), «Волочаевские дни» (1940), «Кровь народа» (1942), «Надежда Светлова» (1943), «Князь-озеро» (1944), «Далеко от Москвы» (1952), «Судьба человека» (1961), «Григорий Мелехов» — вторая часть «Тихого Дона» (1967). К этому списку следует добавить последние две работы И. Дзержинского; «Семья Журбиных», «Егор Прокудин» (по «Калине красной» В. Шукшина). Таким образом, автор двенадцати опер И. Дзержинский занимает уникальное место среди композиторов наших дней. Не случайно Дзержинский четырежды вступал в творческий контакт с Михаилом Шолоховым: «Аксинья» (I часть «Тихого Дона»), «Григорий Мелехов» (II часть), «Поднятая целина» и «Судьба человека». В произведениях Шолохова его привлекают сильные, страстные люди, трагические судьбы, острые социальные конфликты. Дзержинский верит Человеку, ищущему правды, справедливости, не чурающемуся жизненной горечи. Потому так впечатляют арии, ариозо, песни его героев, в том числе и представленные в этом сборнике, будь то Андрей Соколов, его жена Ирина, Григорий, Аксинья, мать Григория— Ильинична.

И в других жанрах сказывается присущая Дзержинскому манера письма. И в патриотической оратории «Ленинград», и в вокальных циклах «Первая любовь» (на стихи А. Фатьянова), «Северный баян» (на стихи А. Прокофьева) и в удостоенном Государственной премии СССР цикле «Новое село» (на стихи А. Чуркина), и в песнях-романсах на стихи Е. Каретниковой, Дзержинский все тот же искренний, убежденный, общительный человек, сочиняющий музыку о своих современниках для своих современников. И симфонические поэмы «Ермак» и «Повесть 6 партизане» также принадлежат к жанру доступной симфонической музыки.
И. И. Дзержинский — один из основоположников советской оперы, и его музыка, наполненная сердечным теплом и взволнованным восприятием жизни, по-прежнему звучит самобытно, свежо и молодо.
Л. Энтелис

 

Романсы на стихи Лермонтова
Е. Земцов
Лермонтовский альбом

для баритона (высокого баса) и фортепиано
Г. Корепанов
Романсы

Для голоса и фортепиано
“Советский композитор”, 1987г.
номер с7994к

содержание:

 
 

Ноты к романсам Золотарева
Вас. Золотарев
Избранные романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1986г.
номер 13185

содержание:

 
 

Романсы Касьянова
А. Касьянов
Избранные романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1983г.
номер 12249

содержание:

 
 

Романсы Крейна
Ю. Крейн
Романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
“Советский композитор”, 1988г.
номер с8141к

содержание:

 

Цветок. Слова А.Пушкина
Ярким солнцем, синей далью. Слова А. Блока..
Ночью. Слова О. Хаяма, перевод И. Тхоржевского
Сноба мачты покидают. Слова М. Эминеску, перевод Ю.Кожевникова
Веской. Слова И.Григорьева
Ослик. Слова Ф. Жамма, перевод Э. Линецкой.
Почтовая с танция. Слова Жерара де Нерваля, перевод Э. Линецкой
Вечерний напев
Размышление в серых тонах. Слова Ж. Лафорга, перевод Э. Линецкой
Мост МиРабо. Слова Г.Аполлинера, перевод Ю, Крейна
Ночь. Слова А.Пушкина
Сад под дождем. Слова А. Ренье, перевод Э. Линецкой

 

Романсы Левиной
З. Левина
Избранные романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
“Советский композитор”, 1988г.
номер с8121к

содержание:

 

Моя Отчизна. Слова Ов. Шираза, перевод с армянского Т. Спендиаровой
Сосна. Слова М. Лермонтова
Ветер гор моих. Слова Ов. Шираза, перевод с армянского Т. Спендиаровой
Оплачу тоску. Слова Ов. Шираза, перевод с армянского Т. Спендиаровой
На озере. Слова С. Капутикян, перевод с армянского А. Степанэ
Качайтесь, качайтесь, каштаны! Слова С. Капутикян, перевод с армянского И. Снеговой
Усни. Слова С. Капутикян, перевод И. Снеговой
Мой старый друг. Слова О. Дриза, перевод с еврейского Т. Спендиаровой
Приснилось мне. Слова А. Исаакяна, перевод с армянского Т. Спендиаровой
Лунной ночью. Слова Китахара Хакусю, перевод с японского В. Марковой
Ноги дождя. Слова Кавадзи Рюко, перевод с японского В. Марковой
Мосты. Слова Э. Мошковской
Замерзает пруд. Слова Э. Мошковской
В поле есть могила. Слова Ов. Шираза, перевод с армянского Т. Спендиаровой
Вы куда, куда, ручьи? Слова С. Капутикян, перевод с армянского Е. Николаевской
Колдунья. Слова С. Есенина
Эй, дождик! Слова Э. Мошковской
Погасло солнце, тихо на лужке. Слова С. Есенина
Черемуха душистая. Слова С. Есенина

 

Стихи Лорки - ноты
Б. Майзель
Романсы

на слова Г. Лорки
“Советский композитор”, 1976г.
номер с4000к

содержание:

 

Переводы А. Гелескула

 

Ромнасы Маслова
Ф. Маслов
Песни и романсы

для голоса (дуэта) и фортепиано
“Советский композитор”, 1986г.
номер с7545к

содержание:

 

Творчество композитора Федора Ивановича Маслова представляет ценный вклад в советскую вокальную музыку. Ф. Маслов известен как крупный мастер, посвятивший себя созданию романсов, песен и хоровых произведений. Композитор родился в 1911 году в сельской местности Мордовской АССР. Жизненные обстоятельства вначале мало благоприятствовали развитию музыкального дарования юноши, тем не менее будущий композитор с большой настойчивостью стремился к осуществлению поставленных перед собой целей. В 1928 году Ф. Маслов поступил в Саратовский музыкальный техникум, а -затем переехал в Москву, где занимался на рабфаке при Московской консерватории. В 1936 году он становится студентом композиторского и параллельно дирижерско-хорового факультетов консерватории. Руководителями Ф. Маслова в области композиции были А. А. Давиденко, В. А. Шехтер, В. А. Белый и В. Я. Шебалин; руководителем по классу хорового дирижирования — В. Г. Соколов.
Непосредственно после окончания консерватории в июле 1941 года Ф. Маслов вступил в народное ополчение и затем оставался в рядах Советской Армии не только в военные годы, но и в последующий десятилетний период. Безупречная воинская служба Ф. Маслова отмечена орденом Красной Звезды и несколькими медалями.

После демобилизации в 1955 году основное место в жизни композитора занимает творческая деятельность. Помимо сочинения музыки он активно работает в Московском отделении Союза композиторов СССР, а в 1963—1968 гг, является художественным руководителем Воронежского русского народного хора. В 1967 году Ф. Маслову было присвоено почетное звание заслуженного деятеля искусств РСФСР.
Большинство произведений Ф, Маслова связано с песенным жанром. Кроме того, он является автором вокальных циклов на различные тексты и значительного числа хоровых произведений. Среди них можно выделить такие работы, как «Поэма о целине» (в шести частях) для народного хора с фортепиано, четыре поэмы «Солдат России» (по мотивам старинных солдатских песен) для академического хора без сопровождения, а также одно из недавних произведений Ф. Маслова — «Поле русской славы», написанное в честь 600-летия Куликовской битвы.

Русская песенность определяет не только жанровые свойства его музыки, но, что еще важнее,— ее интонационный строй. Сказанное относится прежде всего к особенностям мелодики и гармонического языка композитора. Вместе с тем типы фортепианной фактуры и принципы развития формы преемственно связаны с традициями музыкальной классики.
Многообразная тематика (отраженная и в настоящем издании произведений Ф. Маслова) подчинена патриотической идее,, красной нитью проходящей через творчество композитора. Художественно убедительными образцами патриотической песни могут служить: «Песня о Ленине», «Страна Октября», «Спасибо, России». Многие сочинения Ф. Маслова связаны с.событиями военных лет («Солдату Родины», «Медсестра», «Баллада»). Образно яркими являются «рассказы» об окружающей жизни, о наших современниках («Последний рейс», «Песня о Северной Двине», «Русокосая девчоночка»).
Близость к народно-песенным истокам весьма ощутима в вокальном цикле на стихи Н. А. Некрасова. В композиционном отношении интересна, в частности, вторая песня этого цикла («Голодная»), где Ф. Маслов использует технику ostinato, а также—активное разработочное развитие «на подходе» к кульминации. В третьей песне («Солдатская») привлекает внимание своеобразная переменность метроритмических структур.

Целый ряд композиционных «находок» отличает музыку вокального цикла «Купите Голландию» на стихи И. Ласта. Ограничимся ссылкой на гармонические краски в третьей части цикла («Старьевщик») и на фактурное контрастирование в заключительном номере («Баллада о болванчиках»).
В целом можно не сомневаться, что предлагаемое издание не только расширит представление о композиторской индивидуальности Ф. Маслова, но и представит практическую ценность для широкого круга музыкантов.
В. Павлов, музыковед

ПЕСНЯ О ЛЕНИНЕ. Слова Ф. Беззубовой
СТРАНА ОКТЯБРЯ. Слова В. Малкова
С ДОБРЫМ УТРОМ, МОСКВА! Слова И. Дремова и В. Федотова
СПАСИБО, РОССИЯ. Слова В. Бутенко и Г. Георгиева.
НАШ ГОРОДОК. Слова Ф. Маслова
СОЛДАТЫ РОДИНЫ. Слова В. Семернина
ТОРЖЕСТВЕННАЯ ПЕСНЯ. Слова М. Нагнибеды
СЛАВА ЛЮДЯМ ТРУДА. Слова Л. Ошанина
ШЕЛ СОЛДАТ. Слова А. Пришельца
МЕДСЕСТРА. Слова В. Федотова
БАЛЛАДА. Слова неизвестного автора
РУСОКОСАЯ ДЕВЧОНОЧКА. Слова М. Матусовского
ПЕСНЯ О СЕВЕРНОЙ ДВИНЕ. Слова В. Бокова
БЫЛИНА. Слова И. Дремова
КРАЙ ЦЕЛИННЫЙ. Слова В. Русакова
ЭХ, ТРОЙКА, ТРОЙКА! Слова Н. Зркая
ПОСЛЕДНИЙ РЕЙС. Слова В. Кузнецова
БАЙКАЛ, МОЙ БАЙКАЛ. Слова С. Ангабаева, перевод В. Журавлева
КОЛЫБЕЛЬНАЯ (из песен венгерского подполья). Слова А. Гидаш
ВОКАЛЬНЫЙ ЦИКЛ на стихи Н. Некрасова
1. Там били женщину
2. Голодная
3. Солдатская
4. Веселая
КУПИТЕ ГОЛЛАНДИЮ —вокальный цикл на стихи И. Ласта. Перевод В. Нейштадта
1. Шарманщик
2. Песня клепальщика
3. Старьевщик
4. Баллада о болванчиках

 

Ноты к сонетам
К. Мацютин
Сонеты и романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1983г.
номер 12120

содержание:

 

СОНЕТЫ ПЕТРАРКИ
Задумчивый, медлительный, шагаю.. Перевод Ю. Верховского
Когда, как солнца луч.. Перевод И. Бунина.
И мира нет — и нет нигде врагов.. Перевод Ю. Верховского
Ты, чья душа огнем добра озарена.. Перевод В. Буренина
К ФЛОРЕНС. Слова Дж. Байрона, перевод Б. Лейтина
ВСТРЕВОЖЕН МЕРТВЫХ СОН.. Слова Дж. Байрона, перевод А. Блока
СОЛЬВЕЙГ. Слова А. Блока

 

Ноты к романсам Мейтуса
Ю. Мейтус
Романсы

на слова Муссы Джалиля
для среднего голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1986г.
номер 13119

содержание:

 
 

Ноты к романсам Меликяна
Р. Меликян
Избранные романсы

для голоса с фортепиано
“Музыка”, 1974г.
номер 8163

содержание:

 

Предисловие
Романос Овакимович Меликян, виднейший музыкальный деятель Армении, талантливый композитор, замечательный хормейстер, всю свою жизнь отдал делу развития национальной культуры. Особенно значителен вклад Мелякяна - композитора в вокальную лирику: его романсы и песни оставили глубокий след в истории армянской музыки и оказали большое влияние на развитие камерного жанра в Армении.

В настоящий сборник вошли песни и романсы Меликяна, созданные в различные годы жизни. Помимо своей несомненной художественной ценности, они интересны и для изучения творческого пути композитора, развития его эстетических принципов. Первые два сборника Меликяна вышли в свет еще во время учения его в Петербурге в 1912 году. Написанные в сложной предреволюционной период, когда среди большей части интеллигенции преобладали упаднические настроения, «Северные песни» и «Осенние строки» Меликяна проникнуты мотивами скорби. Будучи глубоко лиричными, выражая субъективные переживания автора, они вместе с тем отвечали душевным настроениям определенной части общества того времени, и совершенно понятен тот восторженный прием, который был оказан двум первым сборникам Меликяна. Появление этих сочинений печать оценила как начало становления армянского романса.

Уже в этих ранних произведениях проявляется, пусть еще недостаточно ярко, творческая индивидуальность композитора: умение вложить глубокое содержание в малые формы, раскрыть тончайшие оттенки душевных переживаний, органически слить поэтический и музыкальный образы. Несмотря на то, что первые романсы интонационно однообразны, композитору удалось создать сложный и многоплановый психологический подтекст. Романсы выразительны, искренни, глубоко лиричны.
В 1913 году вышли в свет обработки шести армянских народных песен, которые стали поворотным пунктом в творчестве композитора. Обратившись к народной музыке, композитор вошел в новую творческую сферу: это яркие и насыщенные образы со своим интонационным строем, своеобразным сплетением ладо-гармонических закономерностей, это всепроникающее светлое и жизнеутверждающее настроение.

Обработки логически привели автора к созданию собственных песенных циклов «Змрухты» (Изумруды) и «Зарвар» (Блестки). Эти циклы — лучшее создание Меликяна, его шедевры. В то же время они — крупное достижение национальной вокальной лирики, ее жемчужины. Сборник «Змрухты» состоит из восьми коротких песен. Все они лирического характера; ограничена и их тематика: две песни о горестной птице («О, кагавик» и «Я—певец любви..»), две колыбельных («Ночь сумрак стелет в тиши..» и «Колыбельная»), Однако несмотря на однообразие настроения, композитор сумел создать произведения, глубоко отличные друг от друга. Исключительно важную роль в этих романсах играет фортепианное сопровождение, которое отличается тонкой и богатой фактурой; оно лаконично и в то же время достаточно сложно, чтобы сделать интересным и неповторимым музыкальный образ. Иногда, оттеняя ладовое движение мелодии, фортепиано выполняет изобразительные функции — правда, в этом отношении показательнее сборник песен для детей — «Зарвар». Все восемь песен сборника «Змрухты» отличаются безупречным единством формы и содержания, свежей и красочной гармонией, единством национального духа и стиля, тонким и благородным вкусом.

Хотя «Змрухты» и «Зарвар» писались почти одновременно, с 1916-го по 1920-й годы, по содержанию и настроению они различны. Если в цикле «Змрухты» преобладает изображение внутреннего мира человека, его переживаний, то в сборнике «Зарвар» композитор ставит перед собой иную задачу: создать простой и пленительный образ родного края. Если в первом цикле он выступает как мастер психологической зарисовки, то во втором — как художник-жанрист и пейзажист. Если первый цикл адресован слушателям, углубленным в свой внутренний мир, то второй адресован детям, чем и обусловлена ощутимая конкретность пейзажа и жанровых картин. В этом цикле преобладающим является светлое, жизнеутверждающее настроение, противоположное элегической мечтательности или любовной тоске романсов цикла «Змрухты».
Меликя. И неслучайно обратился к детям: он был горячим энтузиастом детского музыкального воспитания, отдал много сил организации детских музыкальных школ, руководил детскими хорами. Вот почему он с особой любовью и старанием работал над циклом детских песен. Однако эти песни интересны не только детям. Выполняя завет великого поэта Армении Ованеса Туманяна: «Пишите так, чтобы читатель любого возраста мог взять то, что он может», Меликян создал произведения, которыми наслаждаются слушатели всех возрастов. Они доступны для детского исполнения: невелики, несложны, с ограниченным диапазоном. Сюжеты их близки и понятны детям: цветы, птицы, куклы. Но мастерство композитора придало им такую художественную законченность, сделало их столь разнообразными и яркими, что как бы ни был искушен в музыке слушатель, он не может остаться равнодушным к песням Меликяна.
В настоящем сборнике романсы и песни расположены в хронологическом порядке. Из раннего цикла «Осенние строки» взяты «Роза» и «Осенняя песнь». Остальные песни — из сборников «Зарвар» и «Змрухты».
X. Торджян

 

Ноты к романсам Мурадели
В. Мурадели
Избранные романсы и песни

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1984г.
номер 12427

содержание:

 
 

Произведения Пейко
Н. Пейко
Избранные романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1984г.
номер 12423

содержание:

 

В 1940 году Николай Иванович Пейко окончил Московскую консерваторию по классу Н. Я. Мясковского. За прошедшие полвека композитор создал значительные произведения, к которым обращались как известные театральные коллективы, так и концертные исполнители. Так, его балет „Жанна д'Арк" был поставлен на сцене Музыкального театра имени К. С. Станиславского и В. И. Немировича-Данченко. Лучшие сочинения Пейко отмечены масштабностью творческих замыслов, мастерством воплощения. В их числе — кантата „Строители грядущего" (на стихи Н. Заболоцкого), оратория „Ночь царя Ивана" (по А. К. Толстому), симфонии (некоторые из них носят программный характер), Концерт-симфония, Восемь вокальных поэм и триптих „Осенние пейзажи" (стихи Н. Заболоцкого), инструментальные концерты. В своем творчестве Пейко инициативно использует элементы народного творчества. Среди его „фольклорных" произведений — сюиты „Из якутских легенд", „Из русской старины", „Молдавская сюита", „Семь пьес на темы народов СССР". Пейко участвовал и в создании сочинений, обогативших национальные культуры Российской Федерации. Таковы опера „Айхылу", написанная совместно с М. Валеевым, и балет „Весенние ветры", где его соавтором выступил 3. Хабибулин. Пейко активно работает и в камерных жанрах — им написаны сонаты, сонатины и другие пьесы для фортепиано, вокальные циклы и романсы на стихи А. Блока, С. Есенина, Г. Аполлинера, Бо-Цзюйи, советских авторов, поэтов США. С 1942 года Пейко ведет педагогическую работу в Московской консерватории, а позднее в Музыкально-педагогическом институте имени Гнесиных (с 1958 года профессор).
Заслуженный деятель искусств РСФСР (1964). Лауреат Государственных премий СССР (1947, 1951).

 

Романсы Прокофьева
С. Прокофьев
Избранные романсы и песни

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1987г.
номер 13499

содержание:

 
 

Ноты к песням и романсам Рустамова
Сеид Рустамов
Песни и романсы

для голоса с фортепиано
“Музыка”, 1977г.
номер 9495

содержание:

 

В 1977 году исполняется 70 лет со дня рождения известного азербайджанского композитора Сеида Рустамова. Первые его сочинения появились в 30-х годах, когда в Азербайджане началось интенсивное развитие профессионального музыкального искусства. С тех пор прошло почти полвека, заполненных неустанной творческой работой.
Сеид Рустамов — втор трех музыкальных комедий: «Пятирублевая невеста» (первая в Азербайджане музыкальная комедия на современную тему); «Дурна» и «Жена начальника». Им написана музыка более чем к двадцати драматическим спектаклям, записано и обработано около ста народных песен и танцев, созданы сочинения для оркестра народных инструментов, инструментальные пьесы, вокальные и хоровые произведения.

Но самым любимым детищем композитора на протяжении всей его творческой жизни была и остается песня. В Азербайджане песни Сеида Рустамова поют всюду —в детских садах и школах, на концертной эстраде и в кружках художественной самодеятельности, нефтяники Каспия и хлопкоробы Мугани. Его песни не знают границ — они популярны не только в Советском Союзе, но известны и за рубежом — в Болгарии, Иране, Турции, Афганистане и в других странах. Эти песни подкупают прежде всего отточенной мелодией, вобравшей в себя как интонационный строй классических азербайджанских мугамов и народных песен, так и современные интонации и ритмы. «Алагез», «Сурейя» «Ереван» — эти и многие произведения в исполнении прославленных певцов стали популярны среди миллионов слушателей.
Особое место в вокальной музыке Сеида Рустамова занимают сочинения на тексты классиков азербайджанской поэзии—Насийи, Вагифа, Мушфига. Композитор глубоко чувствует традиционные формы восточной поэзии (газели, рубай и др.). В этих сочинениях песня обретает черты романса с его эмоциональной сложностью и богатыми возможностями передать тончайшие оттенки чувств.
В настоящем издании, выпускаемом к 70-летию Народного артиста Азербайджанской ССР, Лауреата Государственной премии Сеида Рустамова, собраны сочинения разных лет. Среди них патриотические, лирические, бытовые, танцевальные песни, песни из театральных постановок, романсы. Сборник достаточно полно представляет многогранное и яркое вокальное творчество одного из ведущих композиторов Азербайджана.

Живи, Азербайджан! Слова Самеда Вургуна, перевод И. Оратовского
Пой, тар! Слова М. Мушвига, перевод М. Павловой
Край родной Шуша. Слова М. Маитига, перевод М. Павловой
Утренняя песня. Слова Т. Эюбова, перевод Л. Дербенева
Вступая в комсомол. Слова Т. Эюбова, русский текст М. Лапиеовой
Ереван. Слова Ю. Гасанбекова, перевод Л. Некрасовой
Где ты? Слова Т. Эюбова, перевод М. Лапирова
Сурейя. Слова 3. Джаббарзаде, перевод М. Матусовского
Алагёз. Слова 3. Джаббарзаде, перевод И. Оратовского
Песня Атласы из музыки к драме М. Ибрагимова «Ха-ят». Слова Самеда Вургуна, перевод А. Машистова
Не пришла! Слова Э. Алибейли, перевод М. Лагоирова
Сэмэни. Слова.народные, перевод И. Емельяновой.
Учитель. Слова М. Гулузаде и М. Мустафаева, перевод М. Павловой
Жизнь без милой.. Слова Насими, перевод М. Павловой
Песня Солмаз из музыки к драме Дж. Джабарлы «Невеста огня». Перевод М. Павловой. Милый, приди. Слова из народных баяти, перевод А. Машистова
Твои глаза. Слова М. Вагифа, перевод И. Емельяновой
Лирическая. Слова из народных баяти, перевод М. Лапирова
Не уходи! Слова из народных баяти, перевод П. Градова
Дорогая. Слова А. Бабаева, перевод А. Машистова
О Гёзяль! Слова ашуга Алескера, перевод А. Машистова
Ожидание. Слова 3. Джаббарзаде, перевод В. Татаринова
Мамина колыбельная. Слова М. Гаратели, перевод М. Павловой
Ты не поняла! Слова С. Рустама, перевод Эм. Александровой
Дороги. Слова Т. Эюбова, перевод М. Павловой
Годы. Слова Б. Вагабзаде, перевод А. Машистова.
Новогодняя песня. Слова Т. Эюбова, перевод М. Павловой

 

Ноты для вокала
Д. Салиман-Владимиров
Романсы

для голоса и фортепиано
“Советский композитор”, 1987г.
номер c7987r

содержание:

 

ОСЕНИ ДЫХАНИЕМ ГОНИМЫ. Стихи М. Горького
ГРЕБЕНЬ ВОЛНЫ. Стихи В. Брюсова
ИТАК. ПРОЩАЙ! Стихи М. Лермонтова
К ПОРТРЕТУ П. А. СТРЕПЕТОВОЙ. Стихи Б. Дубровина
ТЫ ТАК ПРЕКРАСНА. Стихи В. Семернина
КТО. ВОЛНЫ, ВАС ОСТАНОВИЛ.. Стихи А. Пушкина
Я НЕ ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. Стихи М. Лермонтова
КОЛЬ СЕРДЦЕ ВНЕМЛИТЬ НЕ ГОТОВО.. Стихи В. Семернина
СВОЕЙ ЛЮБВИ ПЕРЕБИРАЯ ДАТЫ. Стихи С. Щипачёва
ЛЕБЕДЬ. Стихи Р. Щировой
СКАЖУ ТЕБЕ ОДНО ЛИШЬ СЛОВО. Стихи В. Семернина
СНЕЖНЫЕ ВЕРШИНЫ. Стихи М. Кравчука
СМЯТЕНИЕ. Стихи Б. Дубровина
БЕДУ НЕ РАЗВЕСТИ РУКАМИ. Стихи В. Семернина
НЕТ, НЕ ЛЮБОВЬ.. Стихи Б. Дубровина
Я ПОМНЮ ВСЕ.. Стихи Б. Дубровина
ЛЮБИ МЕНЯ. Стихи Р. Щировой

 

Русские поэты - ноты к стихам
Матвей Сахаров
Романсы

на стихи русских поэтов для голоса в сопровождении фортепиано
(скрипки, альта, виолончели)
“Советский композитор”, 1987г.
номер с7778к

содержание:

 

ПОРА, МОЙ ДРУГ, ПОРА. Слова А. Пушкина
ЕСЛИ Б МЫ НЕ ДЕТИ БЫЛИ. Слова М.Лермонтова.
ВЕСЕННЕЕ УСПОКОЕНИЕ (из Уланда). Слова Ф.Тютчева
Я ВАС ЛЮБИЛ. Слова А. Пушкина
SILENTIUM. Слова Ф.Тютчева
НА СЕВЕРЕ ДИКОМ. Слова М.Лермонтова

 

Романсы из опер Серова
А. Серов
Избранные арии и романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1982г.
номер 11514

содержание:

 

Сцена и Варяжская баллада из оперы «Рогнеда».
Сказка Дурака из оперы «Рогнеда»
Индийская песня из оперы «Юдифь»
Песня Еремки с хором из оперы «Вражья сила»
Песня Груни из оперы «Вражья сила» («Что за радость жизнь девичью..»)
Песня Груни из оперы «Вражья сила» («Приласкай, так не отстанет..»)
Как небеса твой взор блистает. Слова М. Лермонтова
Сон. Слова Моллера
Од села до села. Малороссийская песня. Слова Т. Шевченко (из поэмы «Гайдамаки»).

 

Высокий вокал
Д. Толстой
Романсы и песни

для высокого голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1974г.
номер 8237

содержание:

 
 

Вокальный цикл на стихи
Дмитрий Толстой
Романсы

для голоса с фортепиано
“Советский композитор”, 1959г.
номер л-254

содержание:

 

Дмитрий Алексеевич Толстой родился в 1923 году в семье писателя А. Толстого. Музыкальное образование получил в Ленинградской консерватории, которую окончил в 1947 году (классы композиции проф. М. Штейнберга и проф. Б. Арапова» класс фортепьяно проф. Л. Николаева).
Толстой автор двух опер („Маргота-рыбачка" по рассказу Б. Лавренева „Сорок первый** и „Маскарад" по одноименной драме М. Лермонтова), симфонической поэмы „Сын народа1* (о М. Ломоносове), сонаты для виолончели и фортепьяно, вокальных циклов на стихи М. Лермонтова и А. Прокофьева, фортепьянных пьес, музыки к фильмам и спектаклям драматических театров.

ЦАРСКОСЕЛЬСКАЯ СТАТУЯ. Слова А. Пушкина
НЕРЕИДА. Слова А. Пушкина
АКВИЛОН. Слова А. Пушкина
К ДЕЛИИ. Слова А, Пушкина
ВОЗДУШНЫЙ КОРАБЛЬ. Слова М, Лермонтова
НА СМЕРТЬ ДРУГА. Слова К. Симонова
ОПЯТЬ ПЕЧАЛИТСЯ НАД ЛУГОМ. Слова М. Исаковского
ВЕСЕННЕЕ. Слова Е. Гвоздева
НЕБО НАЗЫВАЮТ ГОЛУБЫМ. Слова Я. Ерандиевской-Толстой
РОССИЯ. Слова Л. Хаустова

 

Произведения Черепнина
Н. Черепнин
Избранные романсы

для голоса с фортепиано
“Музыка”, 1973г.
номер 7895

содержание:

 
 

Ноты к романсам Шапорина
Ю. Шапорин
Избранные романсы

для высокого голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1988г.
номер 13446

содержание:

 

Заклинание. Слова А. Пушкина
Дым от костра. Слова А. Блока
Ветер принес издалека.. Слова А. Блока
Твой южный голос томен. Слова А. Блока.
В мае. Слова И. Бунина
Среди миров, в мерцании светил.. Слова И. Анненского
Я помню день.. Слова Ф. Тютчева
Прохладой ночь дохнула.. Испанский романс. Слова С. Щипачева
Нет, не тебя так пылко я люблю.. Слова М. Лермонтова

 

Ноты к романсам Шехтера
Б. Шехтер
Избранные песни и романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1977г.
номер 9871

содержание:

 
 

Сборник с нотами
В. Ширинский
Избранные романсы и песни

для голоса с фортепиано
“Музыка”, 1974г.
номер 8251

содержание:

 
 

Романсы Шостаковича
Концертный репертуар вокалиста
Д. Шостакович
Романсы

на слова Евг. Долматовского
для баса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1964г.
номер м25942г

содержание:

 

 

Скачать ноты Скачать ноты для романсов -
33 сборника (zip 104 Мб)