Романсы зарубежных композиторов - ноты для вокала

Романсы



Сборники с нотами романсов для голоса, вокала в pdf

 

 

Скачать ноты
Э. Альнес
Песни и романсы

для голоса с фортепиано
“Музыка”, 1975г.

содержание:

 

Составитель А. Ерохин
Перевод Эм. Александровой

 

Скачать ноты Бизе
Ж. Бизе
Шестнадцать романсов

для голоса в сопровождении фортепиано
“Государственное музыкальное издательство”, 1959г.

содержание:

 

1. Сирена
2. Сердце открой
3. Не надо слезы лить.
4. Путешествие
5. Утренняя серенада.
6. Ночь
7. Сомнение
8. Сказка
9. Любить, мечтать!
10. Песенка розы
11. Кто мог любить сильней?
12. Хвастун
13. Нельзя забыть!.
14. Если хоть раз любили вы
15. Пастель
16. Покинутая

 

Скачать ноты Брамса
Й. Брамс
Избранные песни

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1983г.

содержание:

 

Верное сердце. Слова Р. Рейника, перевод Д. Усова / Liebestreu. Worte von R. Reinick
Радость жизни. Слова Р. Рейника, перевод Эм. Александровой / Juchhe! Worte von R. Reinick
Кузнец. Слова Л. Уланда, перевод Д. Усова / Der Schmied. Worte von L. Uhland
Тебя забыть навеки. Слова Г. Даумера, перевод В. Коломийцева / Nicht mehr zu dir zu gehen. Worte von G. Daumer
О вечной любви. Слова Й. Еенцига / Von ewiger Liebe. Worte von J. Wenzig
Утро. Слова П. Хейзе, перевод С. Свириденко / Am Sonntag Morgen. Worte von Р. Heyse
Колыбельная песня. Слова Г. Шерера, перевод Эм. Александровой / Wiegenlied. Worte von G. Scherer
Как же я уйду? Слова К. Лемке, перевод Эм, Александровой
Девушка. Сербская песня. Слова 3. Каппера, перевод Эм. Александровой / Das Mдdchen. Serbisches Lied. Worte von S. Kapper
Серенада. Слова Ф. Куглера, перевод Д. Усова / Stдndchen. Worte von F. Kugler
Странник. Слова К. Рейнгольда, перевод С. Свириденко / Ein Wanderer. Worte von С. Reinhold
Под дождем. Слова К. Грота, перевод С. Спасского / Regenlied. Worte von К. Groth
В зеленых ивах дом стоит. Немецкая народная песня.Перевод И. Миклашевской / Dort in den Weiden. Deutsches Volkslied

 

Й. Брамс
Романсы

из “Магелоны” Л. Тика
для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1983г.

содержание:

 

I. Нет, жалеть не будет тот / Keinen hat es noch gereut
II. Пусть доблестный меч / Traun! Bogen und Pfeil sind gut fьr den Feind
III. To ли радость, то ль страданье / Sind es Schmerzen, sind es Freuden
IV. Ах, любовь ко мне слетела / Liebe kam aus fernen Landen
V. Ужель в тебе милость / So willst du des Armen
VI. Сдержу ли восторга прилив / Wie soll ich die Freude, die Wonne denn tragen?
VII. Трепет милых губ / War es dir, dem diese Lippen bebten
VIII. Лютня, с тобою расстаться должен я / Wir mьssen uns trennen
IX. Спи, засыпай, дорогая / Ruhe, Sьssliebchen
X. Отчаяние / Verzweiflung
XI. Цвет нашей жизни / Wie schnell verschwindet so Licht als Glanz
XII. Можно ль горечью разлуки / Muss es eine Trennung geben
XIII. Зулима / Sulima
XIV. Как весел дух воскресший / Wie froh und frisch
XV. Кто любовью верной любит / Treue Liebe dauert lange

 

Рихард Вагнер
Романсы на стихи французских поэтов

для высокого голоса с фортепиано
“МУЗГИЗ”, 1958г.

 

 

 

К. Дебюсси
Романсы
для голоса в сопровождении фортепиано
"Музыка", 1986г.
номер 13172

содержание:

 

Тексты на русском и французском

Звездная ночь. Слова Т. де Банвиля, перевод Б. Абрамовича
Чудесный вечер. Слова П. Бурже, перевод С. Гинзберг
Любимый сын весны. Слова П. Бурже
Полевые цветы. Слова А. Жиро, перевод Эм. Александровой
Пьеро. Слова Т. де Банвиля, перевод Эм. Александровой
Китайский рондель. Перевод И. Емельяновой
Лунный свет. Слова П. Вердена, перевод С. Гинзберг
Сентиментальный пейзаж. Слова П. Бурже, перевод А. Машистова
Вечерняя гармония. Слова Ш. Бодлера, перевод Эм. Александровой
Размышление. Слова Ш. Бодлера, перевод И. Емельяновой
Смерть любовников. Слова Ш. Бодлера, перевод И. Емельяновой
Сердцу сладостно томленье. Слова П. Верлена, перевод С. Гинзберг
Прекрасней соборов стихия морская. Слова П. Верлена
Флейта Пана. Слова П. Луи
Оград бесконечный ряд. Слова П. Верлена, перевод Эм. Александровой

 

Э. Майер
Избранные песни и романсы

для голоса с фортепиано
“Музыка”, 1974.

содержание:

 

 

 

Я. Сибелиус
Романсы и песни

для голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1980г.
номер 10861

содержание:

 

Первый поцелуй. Слова Ю. Л. Рунеберга, перевод со шведского Г. Шожмана
Возвратилась девушка с прогулки. Слова Ю. Л. Рунеберга, перевод со шведского М. Слонова
Черные розы. Слова Э. Юсефсона
Смерть, приди! Песня шута из комедии В. Шекспира «Двенадцатая ночь» перевод со шведского Г. Шохмана.
Я больше не спрашивал. Слова Ю. Л. Рунеберга, перевод со шведского Н. Рождественской
Заблудившиеся. Слова К. А. Тавастшерна, перевод со шведского Н. Рождественской
Алмазы на снегу. Слова Й. Й. Векселла, перевод Н. Рождественской
Восход солнца. Слова Т. Хедберга, перевод со шведского Н. Рождественской
На балконе, у моря. Слова В. Рюдберга, перевод со шведского Н. Рождественской
В разлуке. Слова Э. Р. Вейса, перевод с немецкого И. Тюменева
Девичий голосок в полях. Слова М. Сузман, перевод с немецкого
И. Тюменева
Цветок и мотылек. Слова Т. Ребаума, перевод с немецкого М. Слонова
Гимн Taue. Слова А. Г. Боргстрема, перевод со шведского Н. Рождественской, перевод на финский К. Солантера
Весна проходит быстро. Слова Ю. Л. Рунеберга, перевод со шведского Н. Рождественской
Стрекоза. Слова О. Левертина
Игра в мяч в Трианоне. Слова Г. Фрёдинга, перевод со шведского
Н. Рождественской

 

Ноты к романсам Франка

Сезар Франк
Романсы

для голоса в сопровождении фортепиано
“Государственное музыкальное издательство”, 1961г.
номер м29498г

содержание:

 

Ноктюрн
Розы и мотыльки
Разбитая ваза
Во имя жертв.
Вечерний звон
Свадьба роз
Песня

 

Скачать ноты Скачать ноты романсов -
9 сборников (zip 36 Мб)