Ноты, Аккорды - Опавшие листья - песня

Ноты в Finale



Ноты для фортепиано, баяна, гитары, синтезатора к песне "Опавшие листья"

 

 

Скачать ноты к песне
Опавшие листья
(Autumn Leaves / Осенний листопад / Осенние листья)
музыка Ж. Косма, слова Ж. Превера, перевод С. Болотина и Т. Сикорской
Les feuilles mortes. Musique de J. Kosma, paroles de J. Prevert
сопровождение для фортепиано, баяна, гитары, синтезатора, трубы
(rar 10 Мб)

 

 


Аккомпанемент - Гитара:

  1. - Классика джаза
  2. - Любимые песни с нотами для голоса (текст в переводе на русском), аккорды

 

 

 

Аккомпанемент - Фортепиано (баян):

  1. - обработка В.Самарина из Музыкальный калейдоскоп
  2. - переложение Г. Фиртича Only You
  3. - Песни французских композиторов с нотами для голоса (тексты на русском и французском)
  4. - В свободный час аккорды, синтезатор
  5. - Переложение Г. Фиртича Nostalgie
  6. - переложение Ю.Барахтиной Музицирование для детей и взрослых
  7. - переложение С.Мари От мелодии к мелодии
  8. - The best of HOLLYWOOD аккорды, подтекстовка
  9. - The Big Book of French Songs с аккордами, вокал
  10. - Популярные песни зарубежных композиторов

 

 

 

Аккомпанемент - Баян, аккордеон:

  1. - Репертуар начинающего баяниста
  2. - композиция В. Новикова из Эстрадные композиции Выпуск 2

 

 

Ноты для синтезатора:

Простой и понятный самоучитель игры на синтезаторе

Джаз на трубе

 

Скачать ноты
Скачать ноты к мелодии

Текст песни:

О,как хочу я,чтобы вспомнила ты
Счастье навеки исчезнувших дней!
Ярче для нас расцветали цветы
Солнца лучи согревали сильней.
Мёртвые листья легли на порог,
Забыть ничего я не смог.
Помню и ласку и каждый упрёк.
Смех твой и слёзы я в сердце сберёг.
Уносит их ветер забенья
В осеннюю тёмную ночь.
Один я пою в тишине
Песнь любви,что пела ты мне.

Когда в одно сердце сливались
И ты была моею судьбой,
Тогда весной дни нам казались
Я был любим, я был с тобой.
Но нас жизни вихрь ралучает,
И я брожу один в тоске.
И безжалостно волна стирает
Влюблённых следы на песке.

Мёртвые листья легли на порог,
Всё застилает их тихий покров.
Но я забыть своё счастье не мог
В шуме холодных осенних ветров,
Как же ты хочешь,чтоб я позабыл
Твой образ прекрасный, живой,
Столько любви, столько радостных сил,
В сердце лежит пожелтевшей листвой.
В часы сожалений напрасных
Я слёзы невольные лью,
Но где бы я ни был, мой друг,
Я слышу песню твою.

Когда в одно сердце сливались
И ты была моею судьбой,
Тогда весной дни нам казались
Я был любим,я был с тобой.
Но нас жизни вихрь ралучает,
И я брожу один в тоске.
И безжалостно волна стирает
Влюблённых следы на песке.

Это французская популярная песня "Les Feuilles Mortes" ("Мертвые листья"), которую композитор Жозеф Косма (р. 1905) написал на стихи Жака Превера еще в 1947 году, и она была известна в исполнении Ива Монтана. Затем в 1950 году Джонни Мерсер снабдил эту мелодию английскими словами, а Нэт "Кинг" Коул спел ее в одноименном фильме (1955, режиссер Роберт Олдрич) и записал на пластинку с оркестром Нельсона Риддла. Есть интересные джазовые трактовки этой мелодии в исполнении Эррола Гарнера, Питерсона с Гил-леспи, Зута Симса, Сары Воэн.