Ноты, Аккорды - песня Катюша

Ноты в Finale

М. Блантер



Песня - Катюша с нотами в сопровождении гитары, фортепиано, баяна, гармони

Ноты в картинках jpg, gif, pdf. Сборники, песенники.
Что такое mus ?

 

 

Скачать ноты к песне
Катюша

музыка М. Блантера, слова М. Исаковского
сопровождение для гитары, фортепиано, баяна (аккордеона), гармони
(rar 10 Мб)

 

 

Аккомпанемент - Гитара:

1.pdf - Переложение Колосов В.М. источник

2. pdf -Переложение Ларичев Е. источник с нотами для голоса
Здесь то же самое (один в один), правда указано что переложение Коновалова. Поэтому, в общий файл не включено.

3.pdf - О. Кроха источник
почти тоже, что и вариант 2 только без голоса, но с аккордами

4.pdf - переложение Ю.Соловьева из Репертуар начинающего гитариста выпуск 1

5.pdf - переложение В.Красного для семиструнной гитары На досуге

 

Аккомпанемент - Фортепиано (баян):
1. Матвей Блантер - Песни источник

2. Песни радио, кино и телевидения выпуск №37 источник

3. Мастера зарубежной эстрады источник с файлом mus.
Вот такая мелодия, два куплета Прослушать песню по нотам

4. Сборник "Любимые песни военных лет" источник

 

Аккомпанемент - Баян:
1. pdf - свободная обработка А. Суханова. Для двух баянов источник

2. pdf - Сборник "Я люблю тебя, жизнь" О. Агафонов источник

3. pdf - В.Лушников из Самоучитель игры на аккордеоне

4. pdf - Басурманов А. переложение Н. Чайкина здесь стр.45

5. pdf - Бажилин Р. можно посмотреть здесь

6. pdf - переложение А. Бурмистрова из Аккордеонисту – любителю

7. - фантазия на тему Блантера А.Кокорина ''Russian ''Katushia'' Баян на концертной эстраде

8. - переложение А. Талакина Музыкальная акварель

9. - переложение В. Машкова Песни советских композиторов (надстрочный текст)

 

Аккомпанемент - Гармонь:
1. pdf - из самоучителя Бажилина Р. источник

2. mus в переложении В.Масленникова.
добавлен tif, midi, wav (звук - аккордеон) Если нет Finale, то можно хотя бы прослушать.
Мелодия по нотам: Мелодия песни Катюша

 

Для хора:
pdf - Переложение К. Лебедева из сборника

Для эстрадного инструментального ансамбля обработка А.Основикова В стиле ретро


Скачать ноты Скачать ноты к песне Катюша

Текст песни:

Автор музыки — Матвей Блантер, автор слов — Михаил Исаковский. Впервые исполнена 27 ноября 1938 года Валентиной Батищевой в Колонном зале Дома Союзов под аккомпанемент оркестра Виктора Кнушевицкого.

Текст песни:

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Он ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой

История создания песни

Все мы любим милую «Катюшу», Любим слушать, как она «поет»: Из врага выматывает душу, А друзьям отваги придает...
С такими словами пели мирную, ласковую песню в подмосковных лесах суровой военной зимой сорок первого года, называя «Катюшами» многоствольные реактивные минометы. Существовало множество военных вариантов «Катюши», которая была написана до войны, но стала одной из самых любимых песен Великой Отечественной.

Родилась «Катюша» в 1938 году. Однажды композитора Матвея Блантера, автора «Партизана Железняка», «Песни о Щорсе», «В путь-дорожку дальнюю» и других популярных песен пригласили в редакцию одного из только что организованных журналов. Известный московский литератор Василий Регинин познакомил его там с поэтом Михаилом Исаковским и попросил написать песню для будущего первого номера. «И вообще, мне кажется, что вы должны работать вместе!» — заявил Василий Александрович...
— Я очень благодарен Регинину, — рассказывает Матвей Исаакович Блантер, — эта встреча вызвала к жизни много песен. Тогда же Исаковский показал мне заранее написанное для меня (к сожалению, в несколько несвойственной ему куплетной форме) стихотворение «Тетушка Христина». Честно говоря, оно мне не очень понравилось. Но песню я все таки "сочинил". Ее горячо одобрили, опубликовали и даже выплатили нам повышенный гонорар... И вот возвращаемся мы с Исаковским из редакции, а настроение не радужное: нам, авторам, первый совместный опус не казался удачным. В машине говорю поэту, что мне нужна песенка для программы джаз-оркестра, которым я руковожу. И в ответ Исаковский вдруг читает мне строчки, которые, по словам поэта, кажутся ему музыкальными:

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой...

Записываю слова, как-то сразу проникшись их поэтичностью, чистотой и, пожалуй, танцевальностью — я почувствовал ее в игре ударений на берег, на высокий берег. И начинаю про себя напевать...
Мелодия сложилась очень быстро, но стихов, кроме первых восьми строчек, не было. Тогда поэт и композитор договорились, что в песне пойдет речь о пограничнике и о верной Катюшиной любви к нему...
Договорились и уехали отдыхать в Крым — Исаковский в Ялту, Блантер в Мисхор.
— А песня для программы была очень нужна — продолжает Блантер. — Дирижер нашего оркестра Виктор Кнушевицкий не переставал напоминать мне об этом, поэтому я приезжал в Ялту и приставал к Исаковскому до тех пор, пока он не отдал мне большой лист бумаги, весь исписанный вариантами стихов. Мы выбрали из них строчки, ставшие «Катюшей»...

«Может быть, стоит сказать хотя бы вкратце, почему я включил в песню бойца-пограничника, которого Катюша любит и ждет, которому она дает наказ зорко беречь родную землю, — писал Михаил Васильевич Исаковский. — Дело в том, что время тогда было все-таки тревожное. Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. Впрочем, мы не только предчувствовали, что война будет, но, в известной мере, уже переживали ее: ведь в 1938 году еще пылало пламя войны в Испании; в том же году Красная Армия вынуждена была вести и вела тяжелые бои с японскими самураями у озера Хасан; не очень спокойно было и на западных наших границах».

Премьера песни состоялась в Колонном зале Дома союзов. «Катюша» имела огромный успех, первой ее исполнительнице, молодой певице Валентине Батищевой пришлось бисировать песню трижды!
В песенных стихах Исаковского, очень народных в своей основе, с характерными для русского фольклора сравнениями (например, любимого с сизым орлом), с лаконичным и поэтически образным описанием весенней природы — столько светлого ощущения жизни, звонкой радости, а мелодия Блантера — яркая, запоминающаяся, танцевально-маршевая по ритму,
озорная — полна при этом такой лирической силы, такого обаяния, что не полюбить «Катюшу» было просто невозможно. И люди полюбили ее.

Когда началась Великая Отечественная война, «Катюша» встала в боевой строй. Ласковым песенным именем называли советские солдаты в суровую военную годину грозное оружие. Складывались все новые и новые варианты песни, в них рассказывалось о Катюше-партизанке, Катюше-бойце («С автоматом девушка простая»), Катюше - медицинской сестре («Раны Катя крепко перевяжет»). С «Катюшей» связывали воины свои мечты о доме, о любимых.
В Италии «Катюша» была боевым гимном партизан, в Болгарии она не раз даже принималась в качестве партизанского пароля, во Франции ее пели участники Сопротивления. Пели, привнося в текст свои сюжетные линии, но сохраняя его поэтичность. Нашу «Катюшу» и сейчас знают во всем мире. В Японии, например, «Катюша» — самая любимая песня в репертуаре массовой музыкальной организации «Поющие голоса». Когда Матвей Исаакович Блантер прилетел в Токио, тысяча маленьких девочек в национальных костюмах приветствовала его в аэропорту «Катюшей»!
Композитором написано множество прекрасных песен, но, пожалуй, ни одна из них не согревала так солдатские сердца в тяжелую военную пору, ни одна из них в мирные дни не сделала так много для дружбы, взаимопонимания людей нашей планеты, как эта простодушная улыбчивая, милая «Катюша»!


Из книги Любимые песни военных лет

В архиве собраны все ноты к песне Катюша из всех сборников представленных на сайте. Для всех инструментов (баяна, аккордеона, фортепиано, гитары, голоса, вокала, хора).