Песенный фольклор Мезени

А.С. Абрамский - Песни русского севера



Ноты и тексты песен Архангельской области

 

 

Песни Архангельской области
Памятники русского фольклора
Песенный фольклор Мезени

издание подготовили Н.П.Колпакова, Б.М.Добровольский, В.В.Митрофанова, В.В.Коргузалов
"Наука", Ленинград, 1967г.

содержание:

 

ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ
Сборник «Песенный фольклор Мезени» заключает в себе записи экспедиций Сектора народного творчества Института русской литературы АН СССР, работавших в районах Архангельской области в 1958 и 1961 гг. Он принадлежит к тому же типу изданий, что и сборник «Песни Печоры», вышедший в свет в 1963 г., и является как бы его продолжением, так: как оба посвящены смежным районам и преследуют общую цель: шире ознакомить советскую общественность с музыкально-поэтическими богатствами Русского севера и дать науке новый фольклорный материал по этому краю.

В дореволюционную пору Мезень, глухая окраина Русской империи,, почти не пользовалась вниманием исследователей. Лишь очень немногие-из этнографов побывали здесь; среди них должен быть отмечен писатель С. В. Максимов, который сто лет назад в своей книге «Год на Севере» посвятил Мезенскому уезду около трех десятков страниц. Фольклорных, текстов с берегов Мезени в записях до 1917 г. опубликовано мало: в 40-х годах XIX в. несколько десятков песен из города Мезени было записано корреспондентами П. В. Киреевского и вошло затем в «Новую серию» его песенного собрания; в собрании П. Ефименко помещено 4 былины и 167 песен, записанных Л. М. Никольским, членом кружка Худякова, сосланным на Мезень в 60-х годах; значительный вклад в науку сделал. А. Д. Григорьев, записавший на Мезени в 1899—1901 гг. свыше сотни былин, а также некоторое количество баллад и исторических песен. Но поездки за мезейским фольклором до начала XX в. были эпизодическими. Только с 20-х годов XX в. фольклорная собирательская работа кт Мезени стала носить более организованный характер.
В 26—29-х годах Государственный институт истории искусств в Ленинграде предпринял комплексное обследование крестьянского искусства Русского севера. Одна из экспедиционных групп в 1927 г. работала на Мезени, собирая традиционные причитания и изучая хореографический материал.6 В 1928 г. в Лешукойский район Архангельской области (верховья Мезени) из ГИИИ была направлена большая экспедиция, в состав которой входили искусствоведы различных специальностей. Часть словесных материалов — былины — была затем опубликована А. М. Астаховой в издании «Былины севера».7 20 мезенских сказок вошло в сборник «Сказки и предания Северного края», 42 сказки, записанные в 1928 г. на Мезени сотрудником экспедиции ГИИИ А. И. Никифоровым, появились в его собрании, вышедшем уже после смерти собирателя.9 Сотни же песенных записей, привезенных в конце 20-х годов из мезенских деревень, ©стались в рукописном хранилище ГИИИ и затем были переданы в Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома) АН СССР. Они до сих пор полностью не изданы, точно так же, как и обширное собрание частушек, причитаний, заговоров, загадок, пословиц, описаний обрядов и других фольклорных материалов, собранных на Мезени экспедицией ГИИИ в 1928 г.

Кроме ленинградских исследователей, мезенским фольклором интересовались за последние десятилетия и другие советские фольклористы. Но из собранного ими издано пока еще очень немного. В 1931 г. В. А. Тонков опубликовал работу о свадебном фольклоре города Мезени. В 1940 г. появился небольшой сборник «Песни Лешуконья», изданный Архангельским областным издательством. В 1959 г. 33 мезенские песни были опубликованы в сборнике А. С. Абрамского «Песни русского севера». Фольклорные же записи ряда московских, ленинградских и архангельских собирателей, побывавших на Мезени за последнее время, еще ждут своего издания.

Таким образом, обширные коллекции былин, песен, причитаний и частушек, привезенные экспедициями ИРЛИ в 1958 и 1961 гг., дорисовывают ту картину мезенского песенного фольклора, которая была известна до сих пор.
Оказалось затруднительным опубликовать полностью все имевшиеся в распоряжении составителей многочисленные варианты, параллельные записи и песенные фрагменты, хотя и не лишенные научного интереса, но представляющие собой относительно меньшую ценность: поэтому все, наиболее существенное из записей, не включенных в том, было использовано при работе над комментариями к публикуемым текстам. Частушки, сотнями бытующие на Мезени и на Вашке, даны только в качестве образцов при напевах; остальные их записи 1958 и 1961 гг. остаются пока неопубликованными в Рукописном отделе ИРЛИ вместе со многими десятками других фольклорных текстов (загадок, пословиц, преданий, описаний праздников и обрядов и др.), привезенных этими экспедициями. Что же касается былин, записанных в 1958 и 1961 гг., то они приводятся в сборнике все без исключений — как полные тексты, так и фрагменты, и контаминации, и даже прозаические пересказы, ввиду важности этого материала для понимания современного состояния былинной традиции в данном районе.

Поскольку особо резкой разницы в музыкально-поэтическом языке отдельных мезенских деревень не наблюдается, материал сборника разделен не по районам, а по группам соответственно бытовому назначению песен. Внутри групп выдержан географический принцип — от верховьев реки к низовьям. В тех немногих случаях, когда песня дается более чем в одном варианте, варианты помещаются рядом. При этом песни каждого певца собраны вместе. Исключение составляют только песни исторические, которые расположены по принципу, общепринятому для их публикации, т. е. в хронологической последовательности сюжетов. Что же касается былин, то они объединены не по исполнителям, а по сюжетам, так как при современном состоянии былинной традиции на Мезени основной научный интерес представляет не репертуар отдельных сказителей, а общая картина бытования того или иного былинного сюжета в данной местности.

Соответственно публикуемым группам песенного фольклора в сборнике имеются четыре раздела:
1) песни, 2) частушки, 3) причитания, 4) былины и скоморошины. У песен, частушек и причитаний заголовков нет. Заглавием в указателях и комментариях служит первая строчка текста. У тех былин, которые озаглавлены самими исполнителями, заглавия поставлены >в кавычках; те, у которых таких заглавий не имеется, озаглавлены собирателями, и эти заглавия стоят в квадратных скобках. В случаях, когда заглавие, данное исполнителем, не раскрывает сюжета (например, глухо—«Илья Муромец»), а сюжет этот может быть раскрыт, собиратели ставили это раскрытие тут же в прямых скобках (например, к заглавию исполнителя «Илья Муромец» прибавлялось [«Илья и сын»]). Если после заглавия, данного исполнителем недостаточно четко (например, обобщенно — «Про Добрыню»), никаких подзаголовков не добавлено — это означает, что текст контаминирован, дефектен и сюжет не может быть определен более точно. Ремарки исполнителей в текстах даны в круглых скобках. Ремарки составителей выделены курсивом и даны также в круглых скобках.

Все публикуемые песенные материалы записаны во время вокального исполнения и печатаются без какой бы то ни было поэтической или музыкальной обработки. В словесных текстах ни в морфологии, ни в лексике никаких изменений не внесено. Сохранены и ударения в отдельных словах, не совпадающие с общепринятым литературным произношением, но характерные для разговорной речи мезенцев. Фонетические же особенности местного говора, чрезвычайно неустойчивые в настоящее время в разных деревнях и у исполнителей разного возраста, не могли быть переданы с абсолютной точностью. Пунктуация современная.

В тех случаях, когда имелись две записи одной и той же песни от одного и того же исполнителя (одна — пробная, другая — запись на магнитофон) и первая оказывалась почему-либо более полной, бралась запись магнитофонная, но стихи, пропущенные певцом при второй записи, все же включались в публикуемый текст и выделялись квадратными скобками (как не совпадающие с подтекстовкой под нотами). Нередко случалось, что певцы, исполняя одну и ту же песню сначала без магнитофонной записи, а затем — на пленку, вносили в текст мелкие разночтения. Структура поэтической строфы не всегда выдерживалась исполнителями; в таких случаях словесный текст не приводился в соответствие с напевом, а оставлен таким, каким был.
 
Научный аппарат, прилагаемый к текстам, состоит из вступительной статьи и комментариев. Статья дает краткие сведения о географии и истории обследованного района, о его культурно-исторических связях и основах местной экономики в дореволюционное и советское время, а также характеризует основные жанры мезенского песенного фольклора, намечает направление историко-фольклорных процессов, наблюдаемых сегодня в песенном обиходе мезенцев; в заключение дается картина современного состояния песенности в мезенских деревнях.

Комментарии составлены к каждому тексту, включенному в сборник. Их задача — обрисовать бытовое назначение, условия бытования и степень традиционности публикуемых материалов, а также, насколько возможно,- — дать хотя бы краткие сведения об исторической жизни публикуемых материалов, дать библиографию вариантов, где можно — показать отличительные особенности текстов по сравнению с их известными записями из других областей. Кроме того, для текстов, известных в записях с Мезени до 50-х годов XX в., указываются основные изменения, произошедшие с ними на их историческом пути. Для библиографии XVIII— начала XX в. использованы основные текстовые и музыкальные печатные сборники русских народных песен и былин. Из сборников советского времени указаны наиболее значительные и полные фольклорные издания, как центральные, так и областные.
Справочный аппарат включает в себя алфавитный указатель текстов,, указатель исполнителей с их репертуаром (в алфавитном порядке обследованных районов, внутри района — в алфавитном порядке населенных пунктов, внутри населенных пунктов — в алфавитном порядке певцов), список библиографических сокращений, встречающихся в комментариях.

Записи текстов произведены сотрудниками Сектора народного творчества ИРЛИ: Н. П. Колпаковой —№№ 2—4, 6, 9, 11, 15—36, 39, 41, 45, 50—52, 56, 61, 62—72, 74—78, 80—92, 98, 100—103, 106—110, 113— 122, 132—141, 144, 146—152, 154, 155, 158—159а, 162—166, 168, 172, 175—183, 185, 187—189, 191—199, 205—206а, 208, 210, 212, 214, 215, 218, 224, 225, 228, 231, 233, 234, 236, 239, 242, 248, 249, 254; В. В. Митрофановой — №№ 1, 5, 10, 12—14, 37, 38, 40, 42—44, 46—49, 53—55, 57. 58, 63а, 79, 93, 95—97, 99, 104, 105, 112, 113, 123, 142, 143, 145, 153, 156, 157, 160, 161, 167, 173, 174, 184, 186, 200, 202, 204, 209, 211, 213, 216, 217, 219—223, 226, 227, 229, 230, 235, 237, 238, 240, 241, 243—247, 250—253, 255—257; 3. И. Власовой —№№ 59, 60, 73, 111, 201, 207, 232; Т. И. Орнатской —№№ 7, 8, 203.
Музыкальные записи на магнитофон произведены сотрудниками Фонограмм-архива ИРЛИ Ф. В. Соколовым и В. В. Коргузаловым; йотирование магнитофонных записей — Б. М. Добровольским, В. В. Коргузаловым, М. П. Дьяченко и Ю. Е. Красовской. Подлинники публикуемых записей и дополнительные материалы к ним, не вошедшие в сборник, находятся в Рукописном отделе ИРЛИ и Фонограмм-архиве Сектора народного творчества.

Комментарии к песням, частушкам, причитаниям составлены Н. П. Колпаковой и Б. М. Добровольским, к былинам — В. В. Митрофановой.
Успеху экспедиционной работы собирателей немало содействовали партийные и общественные организации Мезенского края, в первую же очередь — колхозники мезенских деревень, безвозмездно и охотно отдававшие свой досуг общению с сотрудниками экспедиций и исполнению песен для записи. Всех их составители сборника благодарят за оказанную дружескую помощь.

Сборник с нотами и текстами песен Скачать тексты и ноты

Спасибо Анне за сборник!