А в Усть-Цильме поют

Народный фольклор



тексты игрового фольклора Коми АССР местные традиции и этнографические описания народных гуляний, ноты для голоса

 

 

Печорские песни
А в Усть-Цильме поют...
традиционный песенно-игровой фольклор Усть-Цильмы
(сборник к 450-летию села)
"ИнКА", 1992г.

содержание:

 

От составителей

В настоящем сборнике публикуется часть фольклорных материалов, собранных в 1977—1991 гг. экспедициями Сыктывкарского госуниверситета в Усть-Цилемском районе Коми АССР. В сборник вошли тексты игрового фольклора местной традиции и этнографические описания народных гуляний.
Первые записи текстов фольклорных памятников печорской традиции становятся известными после того, как там в начале XX в. побывал известный собиратель Н. Е. Ончуков, В изданный им сборник „Печорские 6ылиныи вошло 50 сюжетов старин, в „Печорские стихи и песни" — около 20 текстов духовных стихов и песен, а в сборник „Северные сказки" — до 20 сюжетов сказочной прозы.

В 20-е годы XX века на Печоре были проведены фольклористами Москвы и Ленинграда экспедиции по собиранию произведений народной поэзии, относящихся к различным жанровым группам, и было положено начало фольклорного фонда материалов и фонотеки в Секторе фольклора ИРЛИ (Пушкинский Дом).
По результатам этой экспедиции были опубликованы тексты, которые вошли в двухтомное издание „Былины Севера". Некоторые тексты записанных в то время сказок были опубликованы в сборнике „Сказки и предания Северного Края" участницей этой экспедиции И. В. Карнауховой.
В 1955—1956 гг. на Печоре работала фольклорная экспедиция ИРЛИ, Сектора русского народного творчества. По полевым материалам этой экспедиции был издан сборник песенно-музыкальных жанров печорской фольклорной традиции „Песни Печоры" под редакцией Н. П. Колпаковой, в который вошло до 140 сюжетов обрядовой поэзии и внеобрядовых лирических, исторических, рекрутских и игровых песен из Усть-Цилемского района. На сегодня это издание печорских песен является наиболее полным и с научной точки зрения наиболее авторитетным.

В 60-е гг. на Печоре побывали известные собиратели-фольклористы Д. М. Балашов и Ю. Е. Красовская, по материалам которых были изданы статьи о сказителях Печоры.
В конце 70-х — нач. 80-х гг. на Печоре несколько лет вели собирательскую работу фольклорные экспедиции Московского государственного университета под руководством Н. И. Савушкиной. Однако публикаций текстов, благодаря которым можно было бы судить о современном состоянии фольклорной традиции на Средней и Нижней Печоре пока нет, и эти материалы остаются малодоступными для исследователей. Таким образом, в фольклорном архиве МГУ и ИРЛИ сейчас сосредоточены самые крупные коллекции печорского полевого материала.

Казалось бы, что полевую работу в Усть-Цилемском районе можно не продолжать. Тем не менее дальнейшее полевое исследование печорского традиционного народного творчества должно принести важные результаты в плане фиксации современного состояния традиции: выявления возможно новых неизвестных еще науке печорских сюжетов, их временной и территориальной вариантности, а также все новых этнографических сведений о быте, истории и обрядах народа Усть-Цильмы. Исследования должны иметь и конечный результат — это издание Свода памятников традиционного фольклора Нижней Печоры.
С 1977 года кафедра русской литературы СГУ начала ежегодные выезды на фольклорную практику в Усть-Цилемский район. В результате полевых фольклорных исследований в бассейне р. Печоры (Усть-Цилемский район Коми АССР) в фольклорном архиве Проблемной научно-исследовательской госбюджетной лаборатории „Фольклорно-археографические исследования по истории народной культуры Севера СГУ сложился комплекс материалов, характеризующих достаточно полно современное состояние фольклорной традиции Усть-Цилемского края. В настоящее время в фонотеке архива с шифром У-Ц 03 насчитывается до 116 магнитофонных пленок и кассет, записанных в период с 1984 по 1990 гг. с общим количеством записей 2279. Из них до 1986 г. — 172 ед.; 1986 г. — 224 ед.; 1987 г. — 708 ед.; 1988 г. — 1167 ед. Все записи расшифрованы и зафондированы и составляют 10 рукописных сборников по годам.
Кроме того, в рукописном фонде усть-цилемского материала (без фонограмм) имеется 9 сборников (РФ УЦ 4, 5, 8, 9, 10, 16, 17, 18, 22) до 3830 единиц записей, которые были собраны усилиями студентов с 1978 по 1986 гг. во время фольклорной практики.

В работе по сбору фольклорного материала и его систематизации принимали самое активное и непосредственное участие студенты филологического факультета Сыктывкарского университета: Е. А. Шевченко, Е. В. Пономарева, А. А. Бильчук, Т. С. Канева, А. В. Панюков и др.
Сборник открывается статьей, содержащей краткие сведения по истории культуры Печорского края и общей характеристики усть-цилемского игрового фольклора. Весь ^публикуемый материал представлен в 4 разделах по жанрово-функциональному принципу. Каждый раздел предварен этнографическими описаниями, представляющими собой свод характеристик и описаний бытования того или иного круга песенных сюжетов от лица самих исполнителей. Так, в I раздел „Горочные песни" включены песни (№ 1—21) согласно их бытовому применению". Внутри раздела песни распределены в том порядке, относительно которого они исполняются на „усть-цилемской горке". Отбор вариантов данной публикации основан на двух принципах: сообразно их сохранности музыкальной и относительно полноты и разнообразия поэтического текста. Поэтому в некоторых случаях под литерой публикуется текст варианта более полного или имеющего другую версию сюжета или музыкальный вариант. Публикация в начале первого раздела двух сюжетов лирических песен (№ 1, 2), не имеющих прямого отношения к жанру игровых песен, оправдана стремлением составителей отразить наиболее реально весь комплекс элементов, составляющих своеобразие художественной структуры народного гуляния под общим названием „горка".
Во II раздел „Посадочные песни" включены сюжеты припевок, которые исполнялись на посидках молодежи. Они имеют четкую жанровую характеристику и осознаются как таковые самими исполнителями. Раздел предваряет этнографическое описание „усть-цилемской посадки", сделанное на основе рассказов самих исполнителей. Поскольку посидки в Усть-Цильме обычно приурочивали к святочному циклу, то публикация „виноградий" (№ 21—23) в этом разделе оказывается логически оправданной.
В III разделе „Игрищечные песни" собраны сюжеты лирических частых (по традиционной терминологии) и игровых песен (№ 51—77), бытовавших на свадебных и посидочных „игрищах". Раздел открывается этнографическим описанием молодежного усть-цилемского „игрища".

В IV раздел включены 5 игровых и плясовых песен, бытование которых не имеет строгой приуроченности. Они могли исполняться в конце и „горочного гуляния", и на „игрищах" (№ 78—82).
Поэтические тексты сопровождает нотная расшифровка.
При подаче текста нами сохранены некоторые фонетические, морфологические, архаические формы склонений, „оканье". Эти особенности в текстах неустойчивы, как и в живой речи, на которую уже влияют современные нормы литературного произношения. Характерное для живой речи устьцилёмов „цоканье" в текстах игровых песен практически не проявляется.
В научный аппарат сборника входят: комментарии, указатели, словарь местных устаревших слов, список библиографических сокращений.

В комментарии включены следующие сведения: порядковый номер и название песни (по первой строке); паспорт песни (дата и место записи, краткие сведения об исполнителях); указание вариантов записей текста, хранящихся в СГУ; библиография сюжета со ссылкой на сборник „Песни Печоры" (ГШ); отличительные особенности публикуемого текста с уже изданным ранее и другими вариантами, записанными в том же районе. Даны краткая функциональная и стилистическая характеристика сюжета песни и описание хореографии.
В Указателе сюжетов арабскими цифрами обозначены порядковые номера текстов в разделе, римскими — номера разделов. Указатели песенных сюжетов и исполнителей построены па алфавитному принципу. Указатель места записи отражает современное административное деление Усть-Цилемского района по сельсоветам (записи в г. Сыктывкаре сделаны от жителей с. Усть-Цильма, записи в г. Нарьян-Маре также велись от устьцилёмов).

При подаче нотного текста мы пытались воссоздать такие музыкально-этнографические записи, которые были бы читаемы не только специалистами по музыкальному фольклору, но и широким кругом музыкантов, руководителями хоровых коллективов и фольклорных групп профессиональных и любительских.
Запись нотного текста строилась на следующих принципах:
а) передача устойчивого мелодического и многоголосного типа, исключая те подробности, которые затрудняют восприятие нотной расшифровки
и не являются существенными;
б) каждая запись подана в одной тональности, тогда как в процессе
исполнения песни, как правило, происходит изменение музыкальной высоты
(в основном, повышение). Для нотной записи выбиралась тональность, близкая к реальной высоте звучания и не очень сложная;
в) в тех случаях, когда исполнители пели очень низко, запись производилась на октаву выше. Каждая такая запись отмечена знаком *;
г) в тех случаях, когда в пении участвовали мужчины, запись производилась в басовом ключе или на двух нотных станах: женщины — в скрипичном, мужчины — в басовом; запись на „женской" строке приводится на октаву выше.

Песни Республики Коми Скачать ноты

Спасибо Анне за сборник!