Ноты к песням Сергея Никитина

ПРИМЕЧАНИЯ

 



Сборники, песенники с нотами для голоса, фортепиано в pdf

 

От составителя

 

 

85 песен, составляющих этот сборник, достаточно полно представляют творчество Сергея Никитина — несмотря на то, что количество написанных им песен приближается к тремстам. За рамками книги осталось «детское» творчество Никитина и его профессиональные работы, список которых довольно обширен, — песни к кино- и телефильмам, мультфильмам, спектаклям, теле- и радиопостановкам. Зато собственно бардовское, незаказное творчество — от самых первых до совсем «свежих» песен — отражено здесь с хорошей полнотой. Конечно, как и во всяком живом деле, точную границу между этими тремя ипостасями Никитина-композитора провести не удается, да и незачем: «заказная», написанная специально для телефильма „За невлюбленными людьми" естественно встала в лирический ряд «просто песен» на стихи Юнны Мориц, а классический «авторский» „Диалог у новогодней елки" часто звучит по радио как песня к кинофильму «Москва слезам не верит». Самый же характерный в этом смысле пример — „Собака бывает кусачей" — песенка одновременно и детская, и «заказная», и самая что ни на есть бардовская. Тем не менее, составляя книгу, мы сознательно старались не выходить за круг чисто авторской песни, чтобы добиться наибольшей целостности восприятия.
Все нотные расшифровки делались при непосредственном участии С. Никитина, гармонии — авторские, что, несомненно, сделает эту книжку весьма ценной для многих исполнителей его песен, стремящихся к возможно более точному воспроизведению богатого и гармонически нешаблонного никитинского аккомпанемента. Самым приверженным любителям песен Никитина, освоившим нестандартный строй его гитары, предназначено приложение, в котором автор расписал основные используемые им аккорды и их обращения.

При подготовке к печати текстов песен этого сборника неоднократно возникал вопрос, ответить на который всякий раз одинаково не удавалось: как относиться к неизбежным, в силу специфики жанра, расхождениям бытующего варианта слов песни с самими стихами, давшими ей начало, как правило, ранее уже опубликованными в поэтических сборниках или периодике? Вопрос не так прост, как может показаться на первый взгляд, несмотря даже и на то, что он, казалось бы, давно решен: во всех песенниках, включая и появившиеся в последнее время сборники авторской песни, предпочтение отдается песенному варианту стиха. Такой подход, несомненно, во многом оправдан: все-таки слова песни — уже не совсем те стихи, на которые она была написана; вместе с мелодией они образуют новое качество, и автор музыки, решая свою художественную задачу, вероятно, вправе и сокращать стихи, и переставлять строфы, не говоря уже о столь традиционном для песни удвоении нескольких строчек в конце строфы и повторе первого куплета в конце. Если же вмешательство в оригинальный поэтический текст заходит слишком далеко, обычно указывается, что песня написана «по стихам», и дело с концом.

Тем не менее в нашей книге, которую не хотелось бы считать просто песенником, возобладал другой подход к этой проблеме. Недаром одно из «имен» авторской песни — поэтическая песня, недаром одна из телепередач о творчестве Сергея и Татьяны Никитиных так и называлась — «Мы поем стихи»; не случайно сам Сергей отрекомендовался в предисловии как «один из авторов этой книги», отмечая полнокровное соавторство поэтов — Самойлова, Сухарева, Кушнера, Шекспира. Хочется, чтобы поэзия занимала и в этой книге свое законное важное, а не вспомогательное место, чтобы в сборнике присутствовали не только ноты и гармонии, но и стихи, которые и воспринимались бы как стихи (поэтому пришлось отказаться от удобных и традиционных фигурных скобочек с указанием «2 раза», — они при таком подходе оказались неуместными). Словом, настолько, насколько это оказалось возможным, эта книга делалась не только как сборник избранных песен С. Никитина, но и как сборник избранной (им же) поэзии — «любимые стихи любимых поэтов».
Поэтому везде, где это не приводит к разночтениям, поэтический текст песни воспроизводится по оригиналу — по изначальному стихотворному тексту с соблюдением авторских особенностей в разбивке на строфы, использовании строчной или заглавной букв в начале строки и т.п. Небольшие изменения — повтор отдельных слов, строчек и куплетов (а они, конечно же, есть в большинстве песен) специально нами никак не оговаривались — они достаточно четко отражены в нотах, как в самом нотном тексте, так и в пояснениях к нему в виде сносок („В дороге", „Илья", „Влетел на свет осенний жук", „И песенку поя"). В других случаях, там, где стихи претерпели значительные изменения, за основу публикации взят-таки их песенный вариант, но при этом первоначальный вид стихов оговорен в примечаниях („Песня слепцов", „Аиои"). Там, где дело ограничилось лишь небольшими добавлениями, они отмечены прямо в тексте квадратными скобками („Мы — люди Севера", „Снег идет", „Куплю тебе платье"). Наконец, там, где есть обозначение «по стихам», попыток сохранить первоначальный вид стихотворения не делалось.
Следует отметить, что в нескольких песнях в процессе их жизни «исторически» закрепился случайным образом искаженный текст. Поскольку при этом вмешательство в стихи ничем не оправдано, решено было не тиражировать случайные ошибки, как бы привычно уже они ни звучали, и восстановить правильный текст („Крылья холопа", „Времена не выбирают", „Ведьмы").
Остается выразить надежду, что подобный педантизм не сочтется чрезмерным и будет встречен с пониманием читателями этой книги, поклонниками авторской песни, а значит, и хорошей поэзии.


11. В ДОРОГЕ; ноябрь 1962:
самая первая песня С. Никитина; написана на первом курсе университета, вскоре после того, как он стал членом агитбригады физического факультета; входила в репертуар мужского квартета под его управлением.
12. МАЛЕНЬКИЙ ТРУБАЧ; лето 1963.
С. Никитин: «Летом 1963 года во время поездки агитбригады физического факультета МГУ в Омскую область возникла мелодия к стихам С. Крылова „О трубаче". Когда понял, что песня получилась, исполнил ее в кругу ребят из агитбригады на одном из дней рождения».
С этой песней малоизвестный еще автор дебютировал (вне конкурса) на 5-м конкурсе студенческой песни в ДК МЭИ 6 декабря 1963 года и завоевал приз зрительских симпатий. Песня стала очень популярной, исполнялась и профессиональными певцами, в частности Еленой Камбуровой (на пластинках: «Елена Камбурова» и «Подснежники»).
Крылов Сергей Анатольевич (род. в 1941 г.) — физик, самодеятельный автор, физфаковский поэт и один из руководителей агитбригады физфака МГУ в 60-е годы; на его стихи написан ряд первых песен Сергея Никитина.
18. БРОДЯЧАЯ; август 1964:
вошла в кинофильм «Это мы не проходили», режиссер И. Фрэз (киностудия им. Горького, 1975).
20. ОСЕНЬ; 1965:
другое название — ОСЕННЯЯ.
21. ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ЗИМЫ; конец 1965.
24. В УЭЛЬСЕ; 1965:
существует вариант названия — АНГЛИЙСКАЯ ЛЕСЕНКА, — не совсем удачный, т.к. Уэльс и Англия — две различные части Великобритании. У А. Городницкого есть собственная песня на эти стихи (1961).
25. ПОНИ; сентябрь 1965:
одна из первых «детских» песен Никитина; стихи были взяты из публикации в журнале «Юность», — можно считать это первым целенаправленным обращением к профессиональной поэзии как к источнику текстов для песен, определенным рубежом, завершающим первый, «физфаковский» период творчества, когда песни писались в основном на стихи друзей-студентов. Позднее песня вошла в цикл детских песен на стихи Ю. Мориц для пластинки «Сто фантазий» (1976). Одновременно вышел миньон «Пони бегает по кругу».
28. ДОН-КИХОТ; конец 1965: в ранних магнитофонных записях можно встретить вариант последней строки: «Но не смирится Дон-Кихот!»
Миляев Валерий Александрович (род. в 1937 г.) — физик, поэт, один из создателей знаменитой физфаковской оперы «Архимед». Автор стихов ряда песен, возникших на физфаке МГУ, один из первых «наставников» Никитина по агитбригаде.
Ж ЗДРАВСТВУЙ; 1967:
стихи эти Ада Якушева подарила Никитину во время совместной поездки нескольких московских авторов (Якушева, Егоров, Никитин, Смирнов) в г. Орел с концертами по приглашению обкома ВЛКСМ в 1967 году.
35. МЫ — ЛЮДИ СЕВЕРА; август 1975: в стихах разбивка на строфы отсутствует.
37. ТЕЛЕГА; 1967:
эта песня, как и все остальные песни С. Никитина на стихи М. Светлова, написана для спектакля «Человек, похожий на самого себя, или Вечер Михаила Светлова», поставленного режиссером Петром Фоменко в студенческом театре-студии МГУ в 1967 году. Никитин был приглашен участвовать в постановке в качестве композитора и сам исполнял свои песни в спектакле, который стал заметным театральным событием столичного масштаба, несмотря на самодеятельный статус театра. В спектакль вошли также песни В. Берковского — „Гренада" и В. Фридмана — „Болота" и „Песенка" («Чтоб ты не страдала от пыли дорожной.»)*
У Светлова в 1 -й строфе «.не уснули всю ночь»; на пластинке «Лирика и юмор М. Светлова».
38. ПЕСНЯ СЛЕПЦОВ; 1967:
к спектаклю «Человек, похожий на самого себя».
У Светлова в 1-й строфе «.над могилой шумят тополя».
40. ПЕСЕНКА ДВУХ ВЕДЬМ; 1967:
к спектаклю «Человек, похожий на самого себя»; на пластинке «Лирика и юмор М. Светлова».
42. ДА РАЗВЕ МОГУТ ДЕТИ ЮГА; март 1978: у И. Эренбурга стихи без названия; в стихах разбивка на строфы отсутствует.
44. КРЫЛЬЯ ХОЛОПА; 1973. 50. ИВАНИХОЛОП; 1972—1973:
с небольшими изменениями в первых четырех строфах; в стихах разбивка на строфы иная.
53. СМЕРТЬ ЦАРЯ ИВАНА; 1912:
на пластинке «Да осенит тишина» (под названием «Баллада о смерти Ивана Грозного») в исполнении Е. Камбуровой.
59. МОНУМЕНТ; конец 1981: у А. Твардовского стихи без названия. 61. КОЛЫМСКАЯ ПЕСНЯ; июль 1987. 64. ПОЧТАЛЬОНКА; весна 1980:
стихотворение написано вскоре после введения советских войск в Афганистан. Повторы строк в строфах — вариации С. Никитина.
66. ДУМА; 1983.
68. ВЕЛИКИЕ ИСТИНЫ; 1987:
стихотворение использовано без 4-й строфы («Москва есть древняя столица.»)
70. МОЛ, ДОТЕРПИМ ДО ЗИМЫ; 1989: у А. Володина стихи без названия.
Циклу песен на стихи А. Володина предшествует эпиграф, который обычно звучит на концертах:
Солнечным сиянием пронизан, ветром революции влеком, над землей парит социализм с полу человеческим лицом.
75. В ГОЛОДНОМ ГОРОДКЕ; 1989: у А. Володина стихи без названия.
79. ВО ФРАНЦИИ НЕВАЖНЫЕ ДЕЛА; 1989: у А. Володина стихи без названия.
S2. ИЛЬЯ; лето 1986.
84. ЗЬННЫЙ ГУДОК; 1989:
у О. Чухонцева стихи без названия.
86. ПОКУДА ЕСТЬ ОХОТА; 1988:
у Б. Чичибабина стихи без названия. В песне не использованы четыре последние строфы стихотворения («Решай скорее, кто ты.» и т.д.); существует редакция стихотворения („Колокол", М., 1989): «Покамест есть охота,/покуда есть друзья.»
92. ВРЕМЕНА НЕ ВЫБИРАЮТ; январь 1982: у А. Кушнера стихи без названия.
97. ПОМЯНИ ПОЭТА, ДЕВА; 1985:
написана к телеспектаклю ленинградского ТВ «Пять романсов в старом доме» (по пьесе В. Арро).
98. НЕ ГРЕЕТ ЛЮБОВЬ И НЕ СВЕТИТ; конец 1967:
М. Светлову принадлежит первое четверостишие; мелодия на него была написана для спектакля «Человек, похожий на самого себя». Позднее, в 1970—1971 годах.Ю. Визбор дописал еще три строфы «до полной песни».
100. НА УГЛУ НА ГРЕЧЕСКОЙ; 1967:
к спектаклю «Человек, похожий на самого себя». В спектакле песня называлась «ПЕРВАЯ ПЕСНЯ СЕРАФИМЫ».

102. ПЕСЕНКА О ПАРУСЕ; лето 1967:
к спектаклю «Человек, похожий на самого себя»; стихи посвящены М. Светлову.
103. ДИАЛОГ У НОВОГОДНЕЙ ЕЛКИ; 1970: вошла в кинофильм «Москва слезам не верит», режиссер В. Меньшов (Мосфильм, 1979).
105. СОН ОБ УХОДЯЩЕМ ПОЕЗДЕ; март 1976: в стихах разбивка на строфы отсутствует.
Песня вошла в телефильм «Стратегия риска», режиссер А. Прошкин (Экран, 1978); на пластинке «Синий цвет».
108. КАЖДЫЙ ВЫБИРАЕТ ДЛЯ СЕБЯ; март 1982: у Ю. Левитанского стихи без названия.
114. ПЛАЧ ПО БРАТУ; весна 1977:
в стихах разбивка на строфы отсутствует; 5-е четверостишие ( «Сизый мой брат, возвращаться не труся.») в песне не используется.
118. КОФЕЙНЯ; 1988:
к спектаклю Московского театра сатиры «Страсти Черноморья» по пьесе Ф. Искандера, режиссер А. Ширвиндт.
120. НА ПРИСТАНИ; январь 1984:
у Э. Рязанова стихи без названия; на пластинке «У природы нет плохой погоды».
123. И ПЕСЕНКУ ПОЯ; 1988: у Е. Клюева стихи без названия.
127. ПАРОХОД; 1967—1968.
129. КУПЛЮ ТЕБЕ ПЛАТЬЕ; конец 1978: на пластинке «Синий цвет».
132. ДВЕ ЖЕНЩИНЫ; октябрь 1978.
137. БРИЧ-МУЛЛА; лето 1980:
Д. Сухарев; «Брич-Мулла — кишлак в предгорьях Чимганского хребта, примерно в сотне километров от Ташкента. В Брич-Мулле и лежащем неподалеку поселке Чимган ташкентцы издавна спасаются от летней жары; там проводится традиционный фестиваль, организуемый ташкентским клубом самодеятельной песни».
На пластинке «Синий цвет».
140. ПИСЬМО; январь 1982. 146. АИОИ; февраль 1983:
auou — японское слово, обозначающее довольно сложное понятие: это супружеская пара, прожившая много лет в согласии, достигшая зрелого возраста, но сохранившая любовь.
У Сухарева последняя строфа заканчивается так:
Глядишь, вдвоем и доживем: Аиои! Аиньки-оиньки!
Вошла в кинофильм «Поездки на старом автомобиле», режиссер П. Фоменко (Мосфильм, 1987).
149. ОКЛИКНИ УЛИЦЫ МОСКВЫ; 1987:
в стихах применен литературный прием, традиция которого восходит еще к древнерусской литературе — в них «зашифрованы», «вмонтированы» имена авторов песни («Привет, Никитские ворота, Садово-Сухарев-ская.»)
153. НА СТОЯНКЕ; июль 1977:
на пластинке «Когда мы были молодые».
155. СТАРАЯ ПЕСНЯ; весна 1977:
написана к спектаклю Театра им. Гоголя «Дикая утка» по пьесе Г. Ибсена; в спектакль не вошла.
На пластинке «Когда мы были молодые».
157. ЗА НЕВЛЮБЛЕННЫМИ ЛЮДЬМИ; январь 1977: к телефильму «Почти смешная история», режиссер П. Фоменко (Экран, 1977).
На пластинке «Когда мы были молодые».
163. КОГДА МЫ БЫЛИ МОЛОДЫЕ; январь 1978: в песне использованы (с существенными перестановками строк) два стихотворения Ю. Мориц: «Хорошо — быть молодым!» (без третьей строфы) и, в качестве припева, строфа-рефрен из стихотворения без названия «Когда мы были молодые.», первая строчка которого дала название песне. На пластинках «Когда мы были молодые» и «Синий цвет».
166. ПУТЕВОДНАЯ ЗВЕЗДА; апрель 1979.
174. ОБЪЯСНЕНИЕ В ЛЮБВИ; март 1979.
VII. В ДВЕРЬ, ПРИОТКРЫТУЮ ВЕТРОМ; осень 1983.
181. ПЕСЕНКА ЛЕТАЮЩИХ ЛОШАДЕЙ; 1979:
к мультфильму «Большой секрет для маленькой компании».
183. ОГРОМНЫЙ СОБАЧИЙ СЕКРЕТ; 1979:
к мультфильму «Большой секрет для маленькой компании».
185. БАЛЛАДА О ЩЕПКЕ; 1982:
к документальному телефильму «Снять фильм о Рине Зеленой», режиссер Е. Правдина (Экран, 1982).
188. ДАВАЙ, ДУША, ДАВАЙ; октябрь 1983:
у Ю. Мориц стихи без названия; разбивка на строфы другая.
189. ПЕРЕВЕДИ МЕНЯ ЧЕРЕЗ МАЙДАН; весна 1980:
вариант названия песни (и название стихотворения) — ПОСЛЕДНЯЯ ПРОСЬБА СТАРОГО ЛИРНИКА. С осени 1980 г. исполняется Никитиными как посвящение В. Высоцкому. На пластинке «Синий цвет».
195. НА ЭТОМ БЕРЕГЕ; осень 1980:
у Ю. Мориц стихотворение без названия; последняя строфа такая:
Все влюблены, и все крылаты. Все корни тянутся к свободе, И все поют стихи Булата, И все поют стихи Володи, — И смерти нет, и свет в окне
На этом береге туманном, На этом береге зеленом. На этом береге высоком,
199. РИО-РИТА; осень 1981: стихи без названия; четверостишие
Puo-puma, puo-puma, Соло на трубе. Шевелюра не обрита. Ноги при себе
— дописано Д. Сухаревым.
201. ДРУЗЕЙ ТЕРЯЮТ ТОЛЬКО РАЗ; январь 1982: в сборнике «Избранное» Г. Шпаликова (М., «Искусство», 1979) первая строка стихотворения (без названия) — «Людей теряют только раз.», — сначала так было и в песне; со временем Никитин предпочел другой вариант, считающийся среди друзей Шпаликова основным.
203. МЕНЯЮТ ЛЮДИ АДРЕСА; сентябрь 1982: у Г. Шпаликова стихи без названия.
205. ОСТАЕТСЯ ВО ФЛЯГЕ; февраль 1983:
в песне использованы два стихотворения (оба без названия): «Остается во фляге.» (с повторением строф и перестановкой строк) и «Ах, утону я в Западной Двине.» Существует вариант строки «имел в любви большие неудачи.» — «и не решал важнейшие задачи.»
212. ПРОЩАЙ, САДОВОЕ КОЛЬЦО; февраль 1983: у Г. Шпаликова стихи без названия; первая строфа: «Я вижу вас, я помню вас».
215. Я ШАГАЮ ПО МОСКВЕ, октябрь 1982: у Г. Шпаликова стихи без названия.
217. ВЛЕТЕЛ НА СВЕТ ОСЕННИЙ ЖУК; февраль 1983: у Г. Шпаликова стихи без названия.
220. ПОНЕДЕЛЬНИК; февраль 1983: у Г. Шпаликова стихи без названия.
222. ТАМ ЗА РЕКОЮ; август 1987: у Г. Шпаликова стихи без названия.
223. Я К ВАМ ТРАВОЮ ПРОРАСТУ; февраль 1983: у Г. Шпаликова стихи без названия.
В публикуемых нотах записано только второе музыкальное проведение текста. Первое имеет более сложную форму перехода от речитатива к пению.
С. Никитин: «Мелодия незаметно, прорастает" из чтения, ритмически оформляясь к последним двум строфам и ко второму проведению, уже строгому мелодически и ритмически, — так песня рождается из стихотворения, незаметно и непрерывно, как трава сквозь землю».
227. СИНИЙ ЦВЕТ; осень 1975:
существует вариант стихов со словами «это облик высоты» вместо «это краска высоты».
Вошла в телефильм «Почти смешная история», режиссер П. Фоменко (Экран, 1977); на пластинке «Синий цвет».
229. СНЕГ ИДЕТ; конец 1976:
вошла в телефильм «Старый Новый год», режиссеры О. Ефремов и Н. Ардашников (Экран, 1980); на пластинке «Синий цвет».
230. СОНЕТ №90; 1973:
на пластинке «Синий цвет».
234. СОНЕТ Ns 66; осень 1977.
236. СОНЕТ №76; лето 1980.
238. И ВСЕ НЕ ТО, И ВСЕ НЕ ТАК; 1988:
к спектаклю по пьесе В. Шекспира «Двенадцатая ночь» театра-студии под руководством О. Табакова; в спектакле это ПЕСНЯ ШУГАВ ПРОЛОГЕ; мелодия заимствована из более ранней песни «Король в Ноттингеме мрачен сидит», написанной к телепередаче о Вальтере Скотте.
240. ВСЕ ВЕТЕР И ДОЖДЬ; 1988: другое название — ПЕСНЯ ШУТА.
К спектаклю по пьесе В. Шекспира «Двенадцатая ночь» театра-студии под руководством О. Табакова.
247. ВЕТЕР ПРИНЕС ИЗДАЛЕКА; сентябрь 1986: у А. Блока стихи без названия.
249. ПТИЦЕЛОВ; лето 1980: на пластинке «Синий цвет».
255. НАЗВАНЬЯ ЗИМ; конец 1970.
257. ДАВАЙ ПОЕДЕМ В ГОРОД; 1975: у Д. Самойлова стихи без названия.
В песне не использована четвертая строфа стихотворения («Ждут снега. Листопады.»); разбивка на строфы другая.
259. КОГДА-НИБУДЬ Я К В AM ПРИЕДУ; октябрь 1982.
261. ВДРУГСТРАННЫЙСТИХ; 1985:
в песне объединены два стихотворения Д. Самойлова: «Вдруг странный стих.» и «И жалко всех и вся.» (оба без названия).
263. И ОСЕНЬ, КОТОРАЯ ВДРУГ НАЧАЛАСЬ; август 1987:
у Д. Самойлова стихи без названия; разбивка на строфы отсутствует.
265. РОМАНС; конец 1989:
у Д. Самойлова стихи без названия.
Опубликован (М., «Сов. писатель», 1985) другой вариант первых двух строк стихотворения:
Повтори, воссоздай, возверни Жизнь мою, но острей и короче.

 

ОСНОВНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ О ТВОРЧЕСТВЕ
С. и Т. НИКИТИНЫХ

 

 

Альбинин В. Берет гитару физик. — Спутник, 1979, № 4.
Альбинин В. Портрет с «секретом». — Московский комсомолец, 17.03.78.
Берлин Д. И песню подхватит любой. — Комсомольская правда, 13.03.77.
Варшавский Я. Мы поем стихи. — Советская культура, 6.08.85.
Гальперин А. Интервью с Т. и С. Никитиными. — Кругозор, 1981, № 12.
Гончаров В. Мир, организованный звуком. — Кругозор, 1968, № 6.
Громин Л. Мелодия на два голоса. — Смена, 1981, № 18.
Евсеев Б. И лирик, и физик. — Московская правда, 4.78.
Жихарев А., Сухарев Д. Песня — вторая любовь. — Кругозор, 1978, № 10.
Иванова Л. (в рубрике «Расскажите о любимом актере»). — Советская культура, 13.10.81.
Мориц Ю. Рыцарь из союза талантов. — Клуб и художественная самодеятельность, 1979, № 17.
Мориц Ю. Спасибо, музыка, зато. — Советский экран, 1983, № 9.
.В 1979 году в интервью, данном «Советской культуре», выдающийся французский композитор и аранжировщик Поль Мориа говорил: «Во время одной из встреч с московскими композиторами и музыкантами я познакомился с чудесной парой — Сергеем и Татьяной Никитиными. Их песню „Под музыку Вивальди" я обработал и записал во Франции на пластинку. Необыкновенно красивая мелодия». Теперь каждый из нас может послушать эту пластинку Поля Мориа, выпущенную фирмой «Мелодия».
Сегодня. миллионы зрителей нежно любят его песню и благодарны композитору за то, что у нас называют «лица необщим выраженьем». Никитину повезло: его мелодии не истерлись, не выдохлись, не скомкались в дежурной толкучке. У его песни, у его музыки особый дар — она одновременно и глубоко интимна и гражданственна, обращена ко всем и к каждому в отдельности, в ней с необычайным душевным тактом и композиторско-исполнительским мастерством сочетается возвышенное и будничное, нежное и суровое, поэзия и проза
Мурзина М. Двое и гитара. — Известия, 21.04.86.
Окуджава Б. Мы поем стихи. — Известия, 26.07.85.
Для меня очень важно появление Никитиных в мире искусства Главная задача, которую, мне кажется, они решают своей авторской песней, это противопоставление истинной поэзии, настоящего искусства так называемой массовой культуре — эстраде дурного толка Это очень важно: на эстраду вышли интеллигенты. Никитины любят стихи, знают в них толк, и они хорошие музыканты. У Никитиных есть вкус, истинная образованность, они действительно могут оперировать всеми чудесами поэзии и музыки.
.Их первейшая заслуга в том, что они — пропагандисты хорошей поэзии. Общеизвестно, что стихи, обрамленные музыкой, более доходчивы и, стало быть, становятся достоянием значительно более широкого круга людей.
.В песнях Татьяны и Сергея Никитиных много добра, внимания к человеку, к душе. Высокая духовность отличает этих людей, их творчество, их сценическую жизнь. Я знаком с ними давно, Сережу я впервые услышал, когда он был студентом, одну из первых его песен на стихи Юнны Мориц. Время, которое прошло с тех пор, принесло им не только известность, но и настоящий художественный авторитет Не только Никитины, но и вообще авторская песня, на мой взгляд, очень повлияла на эстраду: теперь многие исполнители стараются брать серьезные песни, хотят общаться со зрителем, не показывать себя, не демонстрировать, а именно общаться.

Окуджава Б. Любовь к слову. — Аннотация к пластинке «Синий цвет».
.Для меня особенно дорого, что Сергей Никитин — не поэт, а композитор и исполнитель — так естественно исповедует близкие мне принципы авторской песни. В этом мне видится его индивидуальность, своеобразие его творчества Он пишет музыку к настоящим стихам, относясь к ним при этом бережно и с уважением, стараясь извлечь мелодию, уже заложенную в слове, расширить диапазон восприятия каждого стихотворения.
И в исполнении Татьяны и Сергея мне слышится та же любовь к слову: именно она определяет сдержанность, точность интонации, умение скупыми средствами выразить большие чувства. И хотя они поют не свои стихи, у меня создается впечатление их удивительной сопричастности авторскому слову. И если представители эстрадной песни демонстрируют вокал, то Татьяна и Сергей стремятся раскрыть поэтический смысл И если эстрадный певец поет для вас, Никитины поют о вас.
Песни Сергея Никитина. — Клуб и художественная самодеятельность, 1975, №18.
Петров. А., Парадоксы Никитиных. Рецензия на пластинку. —
Литературная газета, 30.09.87.
.Обычно многие, даже очень способные самодеятельные композиторы успешно сочиняют песни примерно одного плана — пишут как бы одну и ту же песню, хотя и варьируя ее, но, в сущности, из раза в раз повторяя. У Никитина же царствует профессионализм, явно ощущается музыкальная эрудиция, большая начитанность и «наслышанность».
Скажем, истоки „Сонета №90" на стихи Шекспира — в старинной шотландской музыке; и в гармонии, и в интонациях. „Последняя просьба старого лирника" на стихи В. Коротича в переводеЮ. Мориц — славянский стиль. В „Брич-Мулле" на стихи Д. Сухарева слышны уже восточные мотивы. „Под музыку Вивальди" (музыка С. Никитина и В. Берковского) — стиль барокко.

Сергей Никитин аранжирует песни с большим тактом, осторожно привнося что-то новое, тонко ощущая стиль, не разрушая атмосферу доверительности, без которой песни Никитиных нельзя себе представить. Вообще, если говорить об аранжировке, то она очень профессиональна: никаких искусственных добавлений, ничего инородного — все идет от гитары, от пения, такого красивого и сердечного. Скрипки, альт, виолончели, гобой, валторна, блок-флейты и другие инструменты включаются очень тактично, с большим знанием их природы и всегда стилистически оправданны. И если у многих бардов, да и вокально-инструментальных ансамблей звучат три-четыре одинаковых аккорда, то у Никитина здесь не только большое разнообразие, но и разные гармонические языки: натуральные и суровые аккорды в „Сонете №90", красочные современные гармонии в „Когда мы были молодые", стиль старинной гармонии в „Под музыку Вивальди", тирольские интонации в „Птицелове".
Плятт Р. Нежно люблю их музу. — Клуб и художественная самодеятельность, 1983, № 3.
Рассадин Ст. Праздник в будни. — Литературная газета, 16.02.83.
.Никитины стали — скажем так — привычными, нужными, своими для нас как-то незаметно. Этоужскорее мы однажды проснулись, с внезапным удивлением обнаружив, что уже давно завоеваны их. дуэтом. Нет, конечно: парой, семьей, ею и им, кому не нужно и даже противопоказано оживленно разыгрывать эстрадное партнерство, а естественно быть и оставаться теми, кто они «в натуре», Татьяной и Сергеем, женой и мужем, молодыми научными работниками, молодыми интеллигентами, интеллигентно мыслящими и выглядящими по-интеллигентски — под последним разумею манеру общения, речь, одежду, попросту говоря: манеры, то, что порою кажется, однако не является, поверхностным пустяком и по чему, бывает, тоскует сердце — как по тому, что (на эстраде по крайней мере) встречается реже и реже.
Александр Володин как-то заметил, что Окуджава, будто, сочиняет фольклор интеллигенции. Так, дескать, стала бы она — вся, хором — слагать свое устное творчество, если б это было еще возможно. Вот и Никитины поют так, как, глядишь, запели бы — опять же в случае реализации нереального — «нормольные», «средние» интеллигенты. Средние? Нормальные? Только-то? Не обидно ли звучит? Нет. Именно то, что Никитины сохраняют все свойства неостывшей частицы общего, широчайшего потока студенческой песни, так очевидно говорит об их уникальности. «Штучности».
Чего проще: гитара, два небольших голоса — не пара, а наглядное пособие для рубрики «Сделай сам». И тысячи, десятки тысяч делают сами, «самодеют» — и дай им бог голоса и здоровья, — а Никитины одни. Одни-единственные. Это во-первых. Во-вторых же, демократическая принадлежность но р ме — не в смысле обидной ограниченности таланта или даже необходимых границ вкуса, но в смысле ясных и честных отношений с миром, обеспеченных устойчивостью ориентиров и собственным душевным здоровьем, — просто завидная черта человека. И, значит, создаваемого им искусства
Слушать и видеть их — праздник, только, так сказать, будничный. Это будни, поднятые до праздника, а не праздник как исключение, как перерыв в буднях. Это духовность как естественное, без натуги и крика, самовыявление. Прелесть Никитиных в том, что они принадлежат и искусству, имеющему, выражаясь высокопарно, отношение к бытию, и быту, самому что ни на есть простецкому; тут случайно и не случайно обретает свой смысл даже то, что они остаются «технарями», не бросая первой, хотя, кажется, уже не первенствующей, профессии.

Станцо В. Об ином субстанте. — Химия и жизнь, 1975, № 12.
Сухарев Д. — Из неопубликованной статьи к энциклопедии эстрадного искусства.
.Слушая Никитиных, мы все, конечно, понимаем, что перед нами — явление культуры. То, что это фактор культуры, заметить и понять намного труднее, для этого нужно многое знать. Даже те, кто хорошо знаком с песнями Никитиных, часто не отдают себе отчета в том, что их творчество влияет на культурную ситуацию в нашей стране.
Вот недавно я слушал запись любительского ансамбля из камчатского поселка Я прослушал целую кассету и понял, с чего начинали эти ребята: они начинали с подражания никитинскому ансамблю времен физфака, то есть, если не ошибаюсь, конца60-х годов. Научившись петь по-никитински, овладев никитинским же репертуаром, ребята приобрели некую базовую музыкальную и литературную культуру. Это было для них как бы стартовой площадкой, позволившей перейти от подражания к собственному творчеству. И так было на всем пространстве между Петропавловском-Камчатским и противоположной границей страны. Повсеместно, во множестве городов и поселков, у молодой интеллигенции прорезался свой, особенный песенный голос. Именно это я имел в виду, говоря о том, что Никитины повлияли на культурную ситуацию в целом. Они высоко подняли планку — и повсюду откликнулись люди, готовые принять этот вызов. То есть готовые благоговейно, по-никитински, любить поэзию, готовые загораться от литературного текста и отвечать на его силу и прелесть сильной и прелестной мелодией.
Конечно же, это совершенно особая область музыкальной культуры Она не имеет ничего общего с теми песнями, в которых слова ничего не значат, так что даже и не важно, написал ли их Шекспир или наш Степа — забыл, к сожалению, фамилию и отчество. Вместе с тем она не похожа и на элитарные жанры, ибо демократична.

Мой пример с камчатским ансамблем не следует понимать слишком буквально, думая, что влияние Никитиных на культурную ситуацию реализовалось полтора десятилетия назад. Этого я не имел в виду. Как раз наоборот: с тех пор Никитины неоднократно поднимали планку выше и выше. И далеко не всем любителям авторской песни оказалось под силу тянуться за ними, многие отстали, остались верными „Желтому цыпленку" или же, разочаровавшись в Никитиных, отдали свои сердца более традиционным кумирам. С этим, увы, приходилось встречаться и другим людям, прокладывающим новые пути в культуре.
Фадеева Г. Музыкальная «диссертация» Никитиных. — Московская правда, 21.05.87.
Физики, они же композиторы. — Неделя, 1981, № 41.

 

ПЛАСТИНКИ

 

 

Пони бегает по кругу. Песни на стихи Юнны Мориц. Поют Татьяна и Сергей Никитины. С52-08051-52.1977.
Сто фантазий. Юнна Мориц Стихи и песни. Музыка С. Никитина и И. Темякова. С50-08139-40.1977.
Когда мы были молодые. Юнна Мориц Песни и стихи. Музыка С. Никитина. С40-11909-10.1979.
Песни советского кино. С60-15089-92.1981.
Варшава — Москва. С60-15549-50.1981.
Музыка советского кино. С60-17221-22.1982.
Али-Баба и сорок разбойников. Музыкальная сказка. Музыка В. Бер-ковского и С. Никитина. С50-16277-80.1981.
Большая докторская сказка. Сказка К Чапека (инсценировка). Стихи Д. Самойлова. Песни С. Никитина и В. Берковского. М50-40903-04. 1978.
Жили-были Джим и Билли. Песни. СтихиВ. Левина. Музыка В. Берковского и С. Никитина. М52-43113-14.1980.
Таинственный сундук. В. Левин. Стихи и песни. Музыка С. Никитина и В. Берковского. М52-43173-74.1980.
Лирика и юмор Михаила Светлова. М40-46141-008.1985.
Синий цвет. Татьяна и Сергей Никитины. С60-24809-006.1986.
У природы нет плохой погоды. Эльдар Рязанов. Песни на стихи Э. Рязанова. С60-28537-002.1989.

Гибкие пластинки (звуковые страницы журналов)
Кругозор № 6 за 1968 год (ЗЗГД-001028) и № 10 за 1978 год (Г92-07004)
Клуб и художественная самодеятельность №№ 7 и 17 за 1979 год, №3 за 1983 год.