Ноты к песне Жаворонок композитора Михаила Глинки для музыкальных инструментов
М.Глинка
Жаворонок
Песни и хоры для школьников в сопровождении фортепиано
составитель Г.Струве
"Музыка", 1975г.
номер 8792
содержание:
М.Глинка - М.Балакирев
Жаворонок
Транскрипция для фортепиано
(обработка Балакирева)
"Музыка", 1987г.
номер 11491
Подборка нот:
Аккомпанемент - гитара:
Аккомпанемент - фортепиано:
Аккомпанемент - Баян:
«Жаворонок» был написан М. Глинкой для вокалистов, но яркая, проникновенная мелодия песни привлекла к себе и инструменталистов. Появились обработки и транскрипции.
Исполнение песни требует хорошего певучего звука и большой выразительности мелодии, спокойного, мягкого сопровождения аккомпанемента.
Первая половина песни изложена одноголосно, вторая — двухголосно. Это представляет определенную трудность исполнения, преодолеть которую можно при помощи указанной аппликатуры. Мех ведите спокойно, не допуская смены его движения на лигах.
«Жаворонок» Глинки в обработке Балакирева для фортепиано имеет неповторимую на других инструментах поэтическую прелесть, свойственную фортепианному звучанию. Однако мелодизм, присущий этому произведению, соответствует специфике длящегося звука баяна. Это дает право перенести данное произведение и на баян. В новых инструментальных условиях произведение звучит иначе, так как его содержание передается иными средствами. Известно, например, сколько пианисту необходимо проявить умения, изобретательности и мастерства для того, чтобы достичь певучести своего инструмента. Этой задаче подчинено бывает все: и туше, и педаль, и динамика, и агогика. В то же время длящийся звук баяна соответствует требованиям кантилены.
для блокфлейты и фортепиано Музыкальная мозаика
Переложение Л. Ауэра для скрипки и фортепиано Пьесы
Переложение Г. Конрада для гобоя и фортепиано Романсы, песни и танцы
Кларнет, гобой, корнет или труба, или тенор, или баритон в папке 1931г.
переложение А.Егорова для двухголосного хора Музыка в школе
Для арфы обработка К.Эрдели
И заодно на музыку Варламова (слова Кукольника)
Между небом и землей
Песня раздается,
Неисходною струей
Громче, громче льется.
Не видать певца полей!
Где поет так громко
Над подружкою своей
Жаворонок звонкий.
Ветер песенку несет,
А кому — не знает.
Та, к кому она, поймет.
От кого — узнает.
Лейся ж, песенка моя,
Песнь надежды сладкой.
Кто-то вспомнит про меня
И вздохнет украдкой.
Едва ли найдется в русской музыкальной литературе романс более популярный и «запетый». Всеобщая любовь к нему вызывается, по-видимому, чертами наивной прелести и задушевной простоты его напева.
В романсе заключены два резко разделенные элемента музыки: программно-тематический (песня жаворонка) и субъективно-лирический (переживания героя). Во вступлении, интерлюдии и заключении романса звучат фиоритуры и трели жаворонка. В них пение птицы изображено Глинкой сугубо реалистично. Это не символ, а подлинные, натуральные трели жаворонка, «который в безумном упоении чувства бытия — то мчится вверх стрелою, то падает с неба, то трепеща крыльями, не двигаясь с места, как будто купается и тонет в голубом эфире» (В. Г. Белинский).
Дальнейшая музыка и слова рисуют уже переживания героя на фоне звенящей в воздухе песни жаворонка. Песня эта то слышится совсем близко, то удаляется, то снова приближается, то издали доносится ветерком, который «песенку несет, а куда, не знает». Песня жаворонка до слуха лирического героя доносится волнами ветра. В музыке все время рисуется колебание воздуха. То песня ширится, звучит громко, то внезапно стихает, то Глинка требует от певца полного голоса (piena voce), то крошечная пауза во фразе «Ветер песенку несет, а куда? (пауза) не знает» изображает, как звучание голоса относится ветерком и становится едва слышным.
Динамические нюансы, указанные композитором, должны быть выполнены с абсолютной точностью, иначе разрушится все тончайше задуманное изображение песни жаворонка, льющейся совместно с любовными эмоциями лирического героя. Возлюбленная героя, услыша донесшуюся до нее песню, должна «украдкой» вздохнуть о любимом,
В интерлюдии, наступающей вслед за лирической песней героя, звучат конкретные трели жаворонка. Они должны напомнить слушателю, что в романсе главным действующим персонажем все же является жаворонок. Именно песня жаворонка побуждает лирического героя к активному выражению чувств к своей возлюбленной.
Темпоритмическая схема романса должна быть строго соблюдена исполнителем, равно как и точность динамических нюансов. Секрет исполнения романса заключается в непрерывающемся слышании песни жаворонка. Романс теряет свою художественную действенность, лишь только поющий забудет слушать жаворонка, а займется только своими любовными эмоциями. Точное выполнение авторских ремарок и оправдание их действенными задачами создает и параллельный образ этого романса.
Назовем его «воздушной лестницей». В «Сорочинской ярмарке» Н. В. Гоголя этот образ появляется при описании пения жаворонка в жаркий летний украинский полдень. «Вверху только, в небесной глубине дрожит жаворонок, и серебряные песни летят по воздушным ступеням на влюбленную землю.».
А. Н. Серов так описывает исполнение М. И. Глинкой этого романса: «Между небом и землей песня раздается», — русская заунывность и простодушие русских народных напевов.
От ритурнеля, где прелестно переданы трели жаворонка, до последней фразы пения, как будто замирающей вдалеке, в исполнении Глинки все было необыкновенно колоритно и грациозно; все было свежо, как весенний воздух. В искусстве перемежать фразы пения маленькими паузами, в искусстве постепенно усиливать звуки в течение целого периода музыкального и в искусстве делать кое-где чуть заметные ritardando, необыкновенно важные для цельности эффекта, — в этих иногда микроскопических «тонкостях» исполнения Глинка едва ли имел себе равного между певцами романсов».
Н. Малышева
Очень много повторов, если не хотим петь и играть, то слушаем полевого жаворонка