К.Мацютин
Две адыгейские народные песни
в обработке для смешанного хора с сопровождением фортепиано
"Государственное музыкальное издательство", 1954г.
номер м24578г
содержание:
Адыгейская песня о мире
Слова К.Жанэ. Перевод М.Лапирова
1. Светлая Родина щедрой заботою
Нас в труде окрылила,
В тесном содружестве с русскими братьями
Наша доблесть и сила.
Служит примером всем народам
Нашей Отчизны мирный путь.
Нам ненавистны те, кто хочет
Снова пожар войны раздуть.
Припев: Пусть песню гор и долин
Слышит мир, Мы только мира хотим
Мы за мир!
2. Думу заветную голос твой высказал,
Край родной, Адыгея!
Слово народное, к миру зовущее,
Грома пушек сильнее.
Голос единства, дружбы слово
Мчится с гор во все края.
Люди простые всех народов,
Встаньте в борьбе за мир, друзья
Припев,
3. Знамя священное Ленина-Сталина
Нас в борьбе осенило,
В тесном содружестве с русскими братьями
Наша доблесть и сила.
Служит примером всем народам
Нашей Отчизны мирный путь.
Мы не позволим черным силам
Снова пожар войны раздуть.
Припев: Пусть Песню гор и долин
Слышит мир.
Мы только мира хотим,
Мы за мир!
Дочь труда
Слова А.Гадагатля. Перевод Дм.Седых
1. В рост у Сафьят пшеница,
Словно янтарь она.
Вот почему гордится.
Нашей Сафьят страна.
2. Ветер пустынь горячий
Нивы пытался сжечь.
Трудной была задача
Золото нив сберечь.
3 Шла на поля до зорьки,
Некогда было спать.
Вот и пора уборки,-
Любо комбайном жать
4. Кто наше счастье строит,
Тот не забыт никогда, -
Красит Звезда Героя
Славную дочь труда!