В.Копылова - Избранные русские канты 18 века

КОММЕНТАРИИ

 



Тексты и ноты русских кантов XVIII века для академических хоровых коллективов

 

 

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

 

 

вар.— вариант отн.— относится
встр.— встречается пол.— половина
знач. и незнач. расх.— значительные сер.— середина
и незначительные расхождения сопр.— сопровождение
кон.— конец сп.— список
наст.— настоящий четв.— четверть
об.— оборот

 

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ ИСТОЧНИКОВ

 

 

Археогр. ком.— Собрание рукописей Археографической комиссии (БАН)
БАН — Библиотека Академии наук СССР (Ленинград) Барсов — Собрание рукописей Е. В. Барсова (ГИМ) Безсонов — Безсонов П. А. Калики перехожие. Сборник стихов и исследование. Вып. 1—6. М., 1861—1864
Безсонов-Киреевский — Безсонов П. А. Песни, собранны П. В. Киреевским. Вып. 8. М., 1870
Болдырева — Болдырева А. П. Народная песня в поэзии Сумарокова.— В сб.: Науковi записки Нижиньского державного педагогiчного инстiтуту им. М. В. Гоголя. Т. I. Чержгив, 1940 Вахрамеев — Собрание рукописей И. В. Вахрамеева (ГИМ) ГИМ — Государственный исторический музей (Москва) Гинзбург — Гинзбург С. Л. История русской музыки в нотных образцах. Т. I. М., 1968
ГПБ — Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград)
Дружинин — Собрание рукописей В. Г. Дружинина (БАН) Зборник — Книга глаголемая Зборник духовных стихов. Кн 1_3. (БАН №6938 )
Каликин — Собрание рукописей Ф. А. Каликина (БАН) Келдыш. Очерки — Келдыш Ю. В. Очерки и исследования по истории русской музыки М., 1978
Келдыш. Песни — Келдыш Ю. В. Песни на слова А. П. Сумарокова в рукописных сборниках XVIII века.— В сб.: История и современность. Л., 1981
Келдыш. Русская музыка — Келдыш Ю. В. Русская музыка XVII' века. М., 1965
Кир.-Бел.— Собрание рукописей Кирилло-Белозерского монастыря (ГПБ)
Курганов — Курганов Н. Г. Российская универсальная грамматика, или Всеобщее писмословие. Спб., 1769
Ливанова — Ливанова Т. Н. Русская музыкальная культура XVIII века в ее связях с литературой, театром и бытом. Приложение к 4-му разделу. М., 1952
Ломоносов — Ломоносов М. 6. Полное собрание сочинений. Т> 8. М., 1955
Львов-Прач — Львов Н. А. и Прач И. Русские народны с их голосами. Спб., 1790
Магазин муз. увеселений — Магазин музыкальных увеселений, или Полное собрание вокальных пиес. М., 1795
Мейер — Собрание наилучших российских песен. Часть 1—5, содержащая в себе 6 песен, изданных иждевением книгопродавца Ф. Мейера в Санкт-Петербурге, 1781
Невинное упражнение — Невинное упражнение, провождая праздное время чрез голосную или инструментальную музыку, сочиненную к услугам любящих оную в С.-Петербурге, 1780 г. М. Ц. (ГПБ)
Никитенко — Никитенко А. В. Воспоминания. Русская старина, 1888, ноябрь, с. 283; 1891, июнь, с. 624—625
Перетц — Перетц В. Н. Историко-литературные исследования и материалы. Т. I. Спб., 1900
Петр. собр.— Собрание библиотеки Петра I (Б.АЖ
Петровские канты — Финдейзен Н. Ф. Петровские канты. Известия Академии наук. 1927, № 7, 8
Полежаев — Новый российский песенник, или Собрание разных песен с приложенными нотами, которые можно петь на голосах, играть на гуслях (клавикордах, скрипках и духовых инструментах), изданные во граде святого Петра иждивением Т. Полежаева 1792 года
Позднеев — Позднеев В. В. Рукописные песенники XVII — XVIII веков.— В сб.: Ученые записки Московского педагогического института. Т. I. М., 1958
Попов — Попов М. И. Песни — В кн.: Русские поэты XVIII века. Л., 1972
Протопопов — Протопопов В. В. Памятники русской музыкальной культуры. Вып. 2. М., 1973
Рождественский — Рождественский Т. С. Памятники старообрядческой поэзии.— В сб.: Записки Московского археологического института. Т. VI. М., 1910
русские песни — Русские песни XVI11 века. М., 1958 (переизд. «Песенника, или Полного собрания старых и новых российских народных и протчих песен для фортопиано», в 3 частях, Спб., 1797—98)
Синод.— Синодальное собрание (ГИМ)
Сол.— Собрание рукописей Соловецкого монастыря (ГПБ) Смоленский — Смоленский С. В. Значение XVIII века и его
кантов и псальмов.— В сб.: Музыкальная старина. Вып. V—VI.
Спб., 1911
Сумароков — Сумароков А. П. Полное собрание всех сочинений в стихах и прозе. Ч. VIII. М., 1781
Тек. пост.— Собрание текущих поступлений БАН Тит.— Собрание рукописей А. А. Титова (ГПБ) Титов — Титов А. А. Рукописи славянские и русские, принадлежащие И. А. Вахрамееву. Вып. 1—3. Сергиев Посад, 1892 Тредиаковский — Тредиаковсннй В. К. Сочинения. Т. 1—3. Спб., 1849
Трутовский — Трутовский В. Собрание русских простых песен с нотами. Части 1—4. Спб., 1776—95 (переизд.: М., 1953)
Финдейзен — Финдейзен Н. Ф. Очерки по истории музы в России. Т. I. М.—Л., 1928
Хлудов — Собрание рукописей А. И. Хлудова (ГИМ)
Чулков — Чулков М. Л. Новое и полное собрание российских песен, содержащее в себе песни любовные, пастушеские,, шутливые, простонародные, хоральные, свадебные, святочные, с присовокуплением песен из разных российских опер и комедий. Ч. 1—6. М., 1780—1781
Шелков — Шелков Н. В. Старинная русская и зарубежная хоровая музыка. Л., 1977
Q — Шифр собрания Общества любителей древней письменности (ГПБ)
© — Шифр Основного собрания рукописных книг (ГПБ)

 

КАНТЫ ПОКАЯННЫЕ И НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ

 

«Аз во братин моей» В. П. Титова — Петр, собр., А 66, л. 155 об. (16.15.11). Псалм № 151 из «Псалтири рифмотворной», дарственного экземпляра композитора, содержащего посвящение «.пресветлы дщери пресветлаго царя, благоверныя велия царевны премудры Софии Алексеевны» от «Василия диака певчего Титова, раба их всесмиреннаго 7195 (1687 г.— сост.), месяца марта, дня 29». Текст Симеона Полоцкого. Псалм назван авторами «сей вне числа», так как не входит в число основных 150 псалмов,- рассказывает о борьбе Давида с Голиафом.
Псалм назидательного характера, хорального склада; рекомендуется исполнять мужским трио в сопр. лютни. Встр. во всех известных сп. «Псалтири рифмотворной»: О XVI, 41, л. 692
183 об.; Сол.,——tApxeorp. ком., 100. ГИМ, 1743; Хлудов, 257; 800
Петр, собр., Б 117, л. 183 об. (16.15.9),

«Силне в злобе» В. П. Титова — Петр, собр., А. 66, л. 62 об. (16.15.11). Псалм № 51 из «Псалтири рифмотворной», назидательного характера, хорального склада; явился основой для многих вар. напева. Отличается эмоциональной приподнятостью; рекомендуется исполнять мужским трио с сопр. или без сопр. Встр. в сп. «Псалтири рифмотворной», а также во многих рукоп. сб. XVI11 в. смешанного содержания; и текст, и напев подвергаются изм.:0Х1 V, 41, л. 64 об.; Q XIV, 1 25, л. 59 об.,— «Силне в злобе, что твориши» — с изм. напевом; Тит., 2117, л. 41 об.— кант любовный «Тело тому болезненно» (изм. напев и текст, надпись «Конец сему куранту»).

«К гаждателю» В. П. Титова — Петр, собр., А 66, л. 188 об. Псалм назидательный из «Псалтири рифмотворной», в число 150 основных псалмов Давида не входит, является одним из первых соч. XVII в. светского содержания. Направлен против «хулника (критика — сост.) стихов» — завистника и противника. Напев хорального склада недостаточно соответствует полемической заостренности текста. Задача исполнителей — добиться нужного характера исполнения при помощи выразительного, осмысленного произнесения текста. Встр. в указанных сп. «Псалтири рифмотворной».
Зоил (IV—III вв. до н. э.) — оратор, философ и литературный критик. Его имя стало нарицательным для критика завистливого, мелочного и язвительного.

«Мати милосерда» — Q XIV, 125, л. 25 об. Датируется кон. XVII —нач. XVIII в. Один из наиболее популярных духовных кантов Димитрия Ростовского. Кант покаянный, раскрывает чувства одинокого человека, полагающегося лишь на волю бога. В основе напева канта — выразительная мелодия, близкая к польским духовным песням. Рекомендуется исполнять без сопр. В сп. кон. XVII —сер. XVIII в. существует в 2-х вар.: мажорном (Сол., ^-л. 63 об.; Тит., 2038, л. 119 об.; О XIV, 150, л. 51 об.) 693,
и минорном (Тит., 4101, л. 65 об.; Тит., 3351, л. 92 об.). Текст опубл.: Зборник, кн. I, с. 33 об.— 36 («Стих молебны" пресвятой богородице»; незн. текст, расх.).

«Взирай с прилежанием» — Q XIV, 150, л. 31 об. Отн. к 1-й пол. XVIII в. Текст Стефана Яворского; близок по содержанию его эпитафии Димитрию Ростовскому. Кант назидательный о бренности человеческой жизни. Напев канта близок польским духовным песням. Рекомендуется исполнять без сопр. Бытовал с кон. XVII до нач. XI X в.: Тит., 3351, л. 25 об.; Тит., 2886, л. 26 об. (вар. напева); Тит., 4101, л. 42 об. (текст, расх.); Тит., 2117, л. 52 об.; Сол. л. 62 об.; Кир.-Бел., ущ, л. 7; Q XIV,
125, л. 11 об.; Дружинин, 498, л. 48 («Стих о памяти смертней»); Дружинин, 42, л. 109 об. («Стих духовного умиления»). Получил широкое распространение среди старообрядцев (Рождественский, с. 106—107; текст, расх.).

«Почто мире гордится» — Q XIV, 150, л. 10. Отн. к 1-й четв. XVIII в. Кант назидательный, повествующий о смысле жизни человека. Кант интересен своей формой (4 строфы неповторного
и несимметричного строения ) и гармоническим развитием
(модулирующий куплет). Рекомендуется исполнять мужским хором, ансамблем без сопр. Встр. в рукоп. сер. XVIII в.: Сол., л. 40 об. (незнач. текст, расх.); Q XIV, 125, л. 120 об. (вар напева)

«Коли дождуся весела ведра» — Тит., 2117, л. 64 об. Кант нач. XVIII в. Текст Феофана Прокоповича «Плачет пастушок в долгом ненастье» (Феофан Прокопович. Сочинения. М.— Л., 1961, с. 216). Кант покаянный, пример соединения светской и духовной тематики (пасторальный сюжет воплощает идею беззащитности человека). Напев близок польским духовным песням. Рекомендуется исполнять ансамблем или трио в сопр. лютни. Встр. в рукоп. сер.— кон. XVIII в.: Q XIV, 125, л. 49 об. (текст, расх.); Q XIV, 150, л. 3 об. (вар. текста, приписываемый А. Кантемиру: «Света лукавства и беды злыя» — Кантемир А. Собрание стихотворений. Л., 1956, с. 282);Тит., 4272, л. 2 об.; Тит.,
3618, л. 7 (незнач. расх.); БАН, 16.6.33, л. 45 об.; БАН, 21.5.3 л. 61; БАН, Тек погт. 142, л. 235.

«Голубок, о голубок» — Тит., 211/, л. 62. Кант сер. XVIII Текст В. И. Верещагина (Арсения). Кант назидательны"; напе близок украинским и белорусским нар. песням. При исполнени рекомендуется использ. форму диалога (за счет различных груп хора, ансамбля, солистов). Встр. в рукоп. сер. XVIII в Тит., 2886, л, 70 (имеется запись: «Сей кант сочинен пр< освященным Арсением, архиепископом Ростовским и Новгородским»; незн.расх.). текст, опубл.: Титов Приложение с. 201

«Почто мрачны глухи ночи» — Q XIV, 150, л. 17 оо. Кан нач. XVIII в. Текст Симона, епископа Тверского — «Стих пасхаль ный» (Титов, вып. 2, с. 372, 375—380; незн. расх.). Кан назидательный, но тема назидания необычна: «отбросить печали и «гусли в руки взяти». Характер радостный и стремительный напев близок русским нар. плясовым песням. Интересна форм куплета — деление на строфы условно, цезуры отсутствуют, чт< представляет трудность для певцов. Рекомендуется исполнят хором без сопр.
Кант получил широкое распространение в сер. XVIII в. как самостоятельное произведение (Сол., т^-л. 40 об.; Q XIV, 151 л. 19 об.; Тит., 2886, л. 42 об.; Тит., 3351, л. 121 об.), а также служи, основой для других текстов, преимущественно панегирических Q XIV, 125, л. 81 —«Сладки гимны соплетая» (на встреч Екатерины II в Ярославле); Тит., 2117, л. 74—«Скучно был< мугамедов видеть, злых соседов» (сюита кантов, посвященны победам России в русско-турецкой войне 1774—1775 гг.).

 

КАНТЫ О ПЕТРЕ I И ЕГО ЭПОХЕ

 

 «Свете пространный» — Q XIV, 141, л. 197 об. Кант панегири ческий на взятие Шлиссельбурга в 1702 г. Опубл.: Безсонов Киреевский, с. 233.

«Рига Стекхолми совет предлагает» — Q XIV, 141, л. 181 об Кант панегирический на взятие Риги в_ 1710 г.; построен в форме куплетного диалога (Стекхолми [Стокгольм] — Рига). Опубл. Безсонов-Киреевский, с. 248.

«О, коль дивна дела твоя» — Q XIV, 141, л. 170 об. Кат панегирический на победу при Або в 1713 г.; построен в форме куплетного диалога: орел (государственный герб России) противопоставляется льву (гербу Швеции).

«Музы согласно» — Q XIV, 141, л. 222. Кант виватный Марте Скавронской, будущей Екатерине I. Н. Финдейзен относит это1 кант к 1709 г.— времени встречи Марты Скавронской с Петром I у А. Меншикова (Петровские канты, с. 6). Напев основан на виватной формуле (см., напр-., кант «Радуйся, Росско земле» — Гинзбург, с. 5).

«Веселися, Россие, со отроком преславным» — Q XIV, 141, л. 169 об. Кант отн. к 1715—1719 гг. Кант панегирический младшему сыну Петра I Петру Петровичу, рождение которого совпало с обострением отношений между Петром I и его старшим сыном Алексеем, в 1718 г. лишенным прав на престолонаследие. В царевиче Петре Петр I хотел видеть преемника всех своих начинаний — его имя вносится в календари и заголовки книг, в его честь устраиваются праздничные обеды и фейерверки.

«В слезах Россия» — Петровские канты. Прил. I. Кант элегического характера на смерть Петра I в 1725 г. Ранее 1765 г. сп. не обнаружены (БАН, 1.2.6, «Плач на смерть Петра I», 1765 г.).

«Радуйся, Петре» — Q XIV, 141, л. 176 об. Кант виватный на заключение Ништадтского мира в 1721 г. 1-я строфа повторяет напев канта «Свете Российский»,2-я часто встр.в виватных кантах как самостоятельное виватное построение (см., напр., «Виватную сюиту» в наст, изд.), 3-я строфа («Мир! Виват!») является развернутым припевом — виватом.

«Виватная сюита»—Q XIV, 141, л. 159—166. Написана на заключение Ништадтского мира в 1721 г. (название принадлежит сост.). Сюита состоит из панегирических и виватных кантов и самостоятельных виватов. В рукоп. все номера расположены друг за другом, в отличие от обычной записи кантов, каждый на отдельном листе, текст подписан под трехстрочной партитурой (обычно текст записывается в нижней части листа). Номера в сюите проставлены сост. и соответствуют расположению кантов в рукоп.; канты отделены друг от друга двойной тактовой чертой, законченные части кантов — сплошной чертой, такты показаны пунктиром. Каждый кант состоит из однострофного куплета.
В композиции сюиты наблюдается четкая структура — монументальное 4^-толосное вступление и 3 раздела. Крайние разделы состоят из многолетий и виватов, средний раздел (№ 4—11) написан на тексты Первых песен Моисеевых: «Славою и честию», «В небесный чертог», «Деснице твоя» («Псалтирь воеследованная», гл. 15). Кант № 9 написан на свободный поэтический текст «Торжествуй, ликовствуй, Беллона преславна» (Беллона — италийская богиня войны). Все это свидетельствует о едином композиционном замысле Сюиты.
Сюита может быть исполнена однородным или смешанным хором без сопр. или с сопр. духовых инструментов (трубы, валторны, гобои), № 4, 11 исполняются без сопр. (в характере псалмодии).№ 2, 12, 14 опубл. как отдельные канты: Финдейзен. Нотн. прил., с. VII; Келдыш. Русская музыка, с. 25—27; Протопопов, с. 38—40,47.

 

КАНТЫ НА СТИХИ В. К. ТРЕДИАКОВСКОГО

 

«Начну на флейте стихи печалны» 0 XIV, 126, л. 28. об. Соч. после 1728 г. на текст В. Тредиаковского «Стихи похвальные России» (Тредиаковский В. Избранные произведения. М.—Л., 1963, с. 60—61). В изд. 1849 г. (Тредиаковский В. Сочинения. Т. 3. Спб., 1849, с. 399) имеется назв. «Строфы похвальные России, сочиненные в Париже в 1728 г.»
Панегирический по содержанию кант написан в элегической манере. Напев отличается устойчивостью во всех сп. (незн. расх., перекрещивание верхних голосов). Рекомендуется исполнять хором без сопр., 1-й и последний куплеты может исполнять солист-тенор.
Небо Российску — ибо россиянину. Кант встр. почти во всех рукоп. сб., начиная с 40-х гг. XVI Ив.:
783 Q XIV, 16, л. 24; Q XIV, 134, л. 15 об.; Кир.-Бел.,——,
1040 л. 39 об.; Q XIV, 151, л. 7 об.; Q XIV, 125, л. 28 об.; Q XIV, 150, л. 68 об.; Тит., 2886, л. 29 об.; Тит., 4101, л. 29 об.; Тит., 3351, л. 104 об.; БАН, 16.6.33, л. 23; БАН, 45.11.19, л. 8. Во всех сп. имеются незн. расх. с печатным текстом.

«О! Что за злость! О! Что за ярость!»—Тит., 4070, л. 60 об. Соч. не ранее 1730 г. Текст имеет назв. «Ода вымышлена в славу правды, побеждающия ложь и всегда торжествующия над нею. Сочинена для примера простого российского стиха» (Тредиаковский, с. 404—406. Знач. расх. с печатным текстом, 11 куплетов). Кант назидательный, рекомендуется исполнять мужским хором или ансамблем без сопр.
Ложь изображена в виде адского пса Цербера (греч. ми-фол.'). Тоя сильняе — сильнее той правды. Встр. в сп. от сер. XVIII до нач. XIX в.: Q XIV, 151, л. 28 об.; Q XIV, 150, л. 53; Q XIV, 125, л. 53 об.; Тит., 2886, л. 10 об. Во всех сп.—знач. расх. с печатным текстом, напев устойчив. Опубл.: Ливанова, № 56.

«Весна катит» — Тит., 4272, л. 13 об. Текст имеет назв. «Песенка, которую я сочинил еще будучи в Московских школах на мой выезд в чужие края» (Тредиаковский, с. 94). Соч. весной 1726 г., незадолго до выезда поэта за границу. Один из ранних примеров шуточного канта; переменный размер, неповторное строение (ABC), 2 вар. напева. Может быть исполнен хором, различными типами камерных ансамблей.
Знатны нам походы — знакомы. Приставят — здесь: приведут к пристани. Морску скуку — морскую болезнь. Держись черней — держись берега. Знай штуку — знай (лоцманское) искусство (польское shtuk — искусство). Стать отишно и не пышно — стать в затишье со свернутыми парусами.
Изв. в нескольких сл.: Тит., 4272, л. 13 об.; ГИМ, 1743 Опубл. Ливанова, № 13.

«Крепкий, чудный, безконечный» — Q XIV, 125, л. 76 об У Тредиаковского текст имеет назв. «Ода вторая хореическая» («Три оды ларафрастическия псалма 143, сочиненные чрез трех стихотворцев, из которых каждый одну сложил особливо» — Спб., 1744).
В споре о достоинствах различных стихотворных размеров В. Тредиаковский, М. Ломоносов и А. Сумароков решили сделать стихотворные переложения псалма № 143: первый — хореем, второй и третий — ямбом. Авторство каждой оды не указывалось и было раскрыто восемь лет спустя Тредиаковским в статье «Для известия» (Сочинения В. К. Тредиаковского. Спб., 1752).
Все три псалма были положены на музыку и получили широкое распространение в рукоп. сб. сер. XVIII в.
Псалм панегирического характера, в куплетной форме. Рекомендуется исполнять мужским ансамблем или трио без сопр.
Огньпальных слуг— архангелов, вооруженных огненными мечами. Мою на подлость — имеется в виду низкое происхождение Давида, который был пастухом. Изобрел — избрал. Вознеси рог — возвеличь силу, гордость. Пад ниц — падая ниц. Не страшит путей напасть — т. е. дороги безопасны.
Кант существовал во многих сл.: Q kIV, 20, л. 6 об.; Тит., 211 7, л. 8 об.; Тит., 2886, л. 34 об. (вар. напева); Тит., 3351, л. 82 об. В сп. знач. расх. в тексте и напеве. Опубл.: Ливанова, № 21.

«Красот умилна» — Тит., 4070, л. 15 об. Текст имеет назв. «Песенка любовна» (Тредиаковский, с. 75). Соч. в 1730 г. Использ. позже в переводе романа П. Тальмана «Езда в остров любви» (расх.). Один из самых ранних любовных кантов, написанных «на голос» канта «Начну на флейте стихи печалны» (незн. расх.). Широкого распространения с этим текстом не получил. Опубл.: Ливанова, № 33 (незн. расх.); ссылку на рукоп. А. С. Пальчикова, содержащую этот кант, см. в кн.: Иванов М. История музыкального развития России. Спб., 1910, Т. I, с. 212.

«Покинь, Купидо, стрелы» — БАН, 45.8.194, л. 11. Соч. после 1730 г. Текст имеет назв. «Прошение любви» (Тредиаковский, с. 752) и входит в перевод романа П. Тальмана «Езда в остров любви». Кант любовного содержания на напев шуточного канта «Пейте, братцы, попейте». С текстом Тредиаковского распространения не получил.

 

КАНТЫ НА СТИХИ М. В. ЛОМОНОСОВА

 

«Какой приятной Зефир веет» — Q XIV, 125, л. 82 об. Из «Оды на прибытие ея величества государыни императрицы Елисаветы Петровны из Москвы в С.-Петербург 1742 года по коронации» (Ломоносов, с. 82—102). Соч. между 26 сентября и 20 декабря 1742 г.; 44 куплета, в рукоп. сб. об использ. от 4 до 10 куплетов. Кант панегирического содержания, напев элегического характера, имеются звукоизобразительные моменты.
Брега Ботнийских вод — Ботнический залив, принадлежавший в то время Швеции.
Рекомендуется исполнять мужским трио без сопр. Встр. в нотных (Тит., 2117, л. 1 об.; Q XIV, 150, л. 59 об.— знач. расх.) и текстовых сб.

«Уже прекрасное светило» — Q XIV, 150, л. 57. Текст имеет назв. «Утреннее размышление о божием величестве» (Ломоносов, с. 117—119, 7 куплетов) Соч. в 1743 г. Темой стихотворения является не религиозная лирика, а «аллегория» материалистических представлений о Вселенной, где бог — природа, натура, естество. Кант элегического характера. Встр. во многих сп. сер. и кон. XVIII в.: Q XIV, 134, л. 4 об. (вар. напева); Q XIV, 125, л. 56; Q XIV, 150, л. 5; Тит., 2117, л. 4 об.; Тит., 2886, л. 40 об. Напев устойчив.

«Лице свое скрывает день» — Q XIV, 134, л. 5 об. Текст имеет назв. «Вечернее размышление о божием величестве при случае Великого Северного сияния» (Ломоносов, с. 120—122, 8 куплетов). Соч. в 1743 г. Кант элегический. Рекомендуется исполнять мужским трио без сопр. Встр. в сб. сер. и кон. XVIII в.: Q XIV, 150, л. 58; Тит., 2117, л. 4; Тит., 2886, л. 38 об.; Тит., 3351, л. 90 об. Напев устойчив (незн. расх.), использ. от 5 до 8 куплетов.

«Благословен господь мой» — Q XIV, 150, л. 24 об. Переложение псалма № 143 (см. комментарий к канту «Крепкий, чудный, безконечный»); 15 куплетов (Ломоносов, с. 111—114). Кант панегирический, с использ. развернутых юбиляций.
Рог — символ царственного величия и грозной силы.
Встр. в сб. сер. и кон. XVIII в.: Q XIV, 134 л. 29; Q XIV, 20, л. 5 об.; Q XIV, 125, л. 29 об.; Тит. 2886, л. 48 об.; Тит., 3351, лш 15 об. Напев устойчив (незн. расх.), использ. от 8 до 15 куплетов (куплеты 1—4, 11—12, 15).

«О ты, что в горести напрасно» — Тит., 2117, л. 31 об. Текст имеет назв. «Ода, выбранная из Иова, гл. 38, 39, 40, 41» (Ломоносов, с. 387—392). Автор рисует материалистическую картину «Стройного чина вселенной», далекую от библейской. Кант соединяет в себе черты панегирика и элегии, имеет интонационное и ритмическое сходство с кантами «Уже прекрасное светило», «Лице свое скрывает день».
Кант имеет несколько сл.: Q XIV, 125, л. 74; БАН, Тек. пост., 465, л. 7 об. ( знач. расх.).

«Господи, кто обитает» — Тит., 2117, л. 30 об. П ереложение псалма № 14 (Ломоносов, с. 157—158). Соч. в 1747 г. Входит в «Риторику» как пример «увеличительного распространения слова» (там же, с. 985) и как произведение, имеющее обличительные цели против К. Г. Разумовского, Г Н. Теплова, И. Д. Шумахера, не отличавшихся, по мнению поэта, гражданскими добродетелями, воспеваемыми в псалме.
Кант элегический, философского содержания, получил широкое распространение в рукоп. сб. с двумя вар. текста: указанными стихами Ломоносова и вар. переложения его же стихотворения «Кто, Плутон, сидит с тобою»: Q XIV, 151, л. 6 об.; Q XIV, 141, л. 65 об. («Кто, Плутон, сидит с тобою»); Q XIV, 150, л. 5 (два вар. текста); Q XIV, 134, л. 2; Тит., 2886, л. 4 об.; Тит., 3351, л. 44 об.; Тит., 3618, л. 1 (не полностью). Напев устойчив (незн. расх.). Опубл.: Ливанова, № 23 («Господи, кю обитает»).

«Суди обидящих, зиждитель» — Q XIV, 125, л. 64 об. Переложение псалма № 34 (Ломоносов, с. 375). Соч. в 1749 г., 28 куплетов. Ломоносов усиливает в псалме мотив ненависти к коварству и лицемерию. Кант назидательный, существовал в двух вар. напева: 1-й близок кантам кон. XVII в. краткостью изложения и простотой гармонизации (см.: Тит., 2117, л. 50 об.; Тит., 2886, л. 30 об.), публикуемый в наст. изд. 2-й, более развернутый вар. близок по стилю всем остальным переложениям стихов Ломоносова (см.: Q XIV, 20, л. 43; Q XIV, 150, л. 22 об.).

«Хвалу всевышнему владыке» — Тит., 2117, л. 31 об. Переложение псалма № 145 (Ломоносов, с. 185—187, 8 куплетов). Использ. в «Риторике» как пример «разделительного силлогизма», но также выражает личные чувства поэта против «князей земных». Кант элегический, лирико-философского содержания. Распевался бродячими певцами в нач. XIX в. (Никитенко), бытовал в старообрядческой среде. Соч. между 1743 и 1747 г. Получил широкое распространение в нотных и крюковых рукоп. сб.: Q XIV, 134, л. 3 об.; Q XIV, 151 л. 5 об.; Q XIV, 150, л. 3 об.; Q XIV, 165 (одноголосный), л. 16; Тит., 2886, л. 5 об.; Тит., 3618, л. 3 об.; БАН, Тек. пост., 465, л. 8 об.; Каликин, 20 (крюковой), л. 55 об. Напев имеет знач. расх. в крюковом и одноголосном изложении. Использ. от 5 до 8 куплетов.

«Блажен, кто к злым в совет не ходит» — Тит., 2117, л. 48 об. Переложение псалма № 1 (Ломоносов, с. 369, 6 куплетов). Соч. в 1749 г. (27 января — дата отправки письма Ломоносова В. И. Татищеву с сообщением о переложении псалмов). Текст направлен против служебной зависимости от Академии наук и против личных врагов поэта. Кант назидательный, стиль близок элегическим кантам на стихи Ломоносова, получил широкое распространение в рукоп. сб. и в старообрядческой среде: Тит., 3618, л. 1 об.; БАН, Тек. пост., 465, л. 8 об.; Каликин, 20 (крюковой), л. 48 об. (знач. текстовые расх.).

«В тебе надежду полагаю» — Q XIV, 20, л. 13 об. Имеется запись: «Сию псальму можно петь на „Хвалу всевышнему владыке"». Переложение псалма № 70 (Ломоносов, с. 381; 24 куплета). Соч. в 1749 г. Кант лирико-философского содержания, стилистически близок многим лирико-философским кантам на^стихи Ломоносова. Использ. куплеты 1, 2, 5, 8, 14. Широкого распространения не получил: БАН, 1.2.6, л. 38 об. (незн. расх.).

«Ночною темнотою покрылись небеса» — Q XIV, 150, л. 80 об. Текст имеет назв. «Из Анакреона» (Ломоносов, с. 195). Соч. в 1747 г. Кант шуточный. Напев получил широкое распространение с несколькими текстами любовного и пасторального содержания: «Молчите, струйки чисты» (текст приписывался Ломоносову) — БАН, 45. 8.194, л. 2 об.; «Разлейтеся по рощам» и «Уже восходит солнце» А. П. Сумарокова (см. раздел «Канты на стихи А. П. Сумарокова» наст, изд.), «В коленях у Венеры сынок ее играл» — БАН, 17.16.37, л. 25. Опубл.: Русские песни, с. 70 (знач. расх.).

 

 

КАНТЫ НА СТИХИ А. П. СУМАРОКОВА

 

«Жизнью я своей скучаю» — О XIV, 150, л. 71 об. (Сумароков, с. 289). Текст Сумарокова имеет несколько подражаний в рукоп. сб. кантов: «Не любовью я скучаю» М. И. Попова, «Долго ль мне, тобой смущенну» неизв. автора XVIII в. Кант любовно-лирический в характере менуэта, напев встр. с различными текстами: БАН, 17.16.37, л. 1 («Долго ль слово то, драгая»). Опубл.: Чулков, ч. 1, с. 36—37 (незн. текст, расх.).

«Часть оплакивая люту» — Тит., 4070, л. 45. В Полном собрании сочинений А. Сумарокова отсутствует. Песня-менуэт грациозного характера; представлена в сб.: О XIV, 450, л. 70. Опубл.: Келдыш. Песни, с. 231.

«Чувствую скорби люты» — Q XIV, 150, л. 74 об. (Сумароков, с. 248). Кант любовно-лирический, в характере менуэта; в йотированных сб. распростоанения не получил: БАН, 1.2., л. 25 об. Опубл.: Курганов, с. 313—314; Чулков, ч. 5 с. 54—55; Келдыш, Песни, с. 232 (незн. текст, расх.).

«Не грусти, мой свет» — Тит., 4070, л. 58 об. (Сумароков, с. 260). Кант любовно-лирический, в характере нар. городской песни. Рекомендуется исполнять женским хором или трио без сопр. Встр. во многих текстовых сб. (см., напр., «Стих о ревнивом муже» — БАН, 17.16.37, л. 24 об.). Опубл.: Чулков, ч. 1, с. 126— 1 27; Болдырева, с. 62; Келдыш. Песни, с. 235.

«Вспомнишь ли меня, мой свет» — Тит., 4070, л. 4. В печатных изд. соч. Сумарокова текст не обнаружен. Кант любовно-лирический; рекомендуется исполнять женским хором или трио без сопр. Известен в сп. как нар. городская песня: Q XIV, 150,
л.82 об.;БАН, 17.16.37, л. 40 об. (с дополнительным назв. «Письмо любезному»). Опубл.: Трутовский, № 22; Львов-Прач, № 75 (знач. расх. текста и напева); Чулков, ч. I.e. 121—122, Келдыш. Песни, с. 236 Русские песни, с. 187 (незн. текст, расх., вар., напева).

«Где ни гуляю, ии хожу» — Тит., 4070, л. 53 об. (Сумароков, с. 267). Кант любовно-лирический, в характере нар. городской песни. Рекомендуется исполнять женским хором или трио без сопр. Опубл.: Чулков, ч. 1, с. 116—117.

«Знать, судьба мне так судила» — Q XiV, 150, л. 72 об. (Сумароков, с. 310). Кант любовно-лирический, в характере изящного менуэта (вар. напева — Тит., 4070, л. 50 об.).

«Прости, моя любезная» — Тит., 4070, л. 50 об. (Сумароков, с. 296). Кант лирический, рекомендуется исполнять мужским ансамблем или трио без сопр. Известен в нескольких сп.: БАН, 17.16.37, л. 39 («Песенка влюбленного солдата»). Опубл.: Чулков, ч. 1, с. 123 (незн. расх.).

«Разлейтеся по рощам» — Тит., 4070, л. 52 об. (Сумароков, с. 280). Кант пасторальный «на голос» канта «Ночною темнотою». Рекомендуется исполнять различными видами ансамблей с сопр. С текстом Сумарокова встр. в сб.: Q XIV, 150, л. 79.об.; БАН, 17.16.37, л. 22 об. Напев этого канта известен и с другими стихами поэта — напр., «Уже восходит солнце, тогда иду в луга» (БАН, 16.17.37, л. 19 об.). Опубл.: Чулков, ч. 1, с. 85 (знач. расх.).

«Часто по школам мелют только ветры» — Тит., 4070, л. 49 об. (Сумароков, с. 340). Кант шуточный на текст сатирической песни Сумарокова, направленной против школярства и ограниченности (в ней поэт пародирует типичный лексикон семинаристов). Рекомендуется исполнять смешанным или однородным хором без сопр.

«Благословен творец вселенной» — О XrV, t50, л. 25 об. (Сумароков. Переложение псалма № 143). Кант лирико-философского содержания, по стилю близок музыке кантов на стихи Ломоносова (БАН, 45.7.7, л. 22, незн. расх.; Тит., 3351, л. 14 об.) На этот текст известен кант с музыкой М.Цветихина (Невинное упражнение, № 8). Рекомендуется исполнять мужским ансамблем или трио без сопр.

 

 

КАНТЫ ЛЮБОВНЫЕ И ПАСТОРАЛЬНЫЕ

 

«Скажите мысли о моем несчастьи» — Тит., 4070, л. 28 об. Один из наиболее ранних любовно-лирических кантов; встр. в рукоп. семейства Монсов (1720-е гг.), а также в сербских рукоп. сб. Рекомендуется исполнять смешанным хором или ансамблем без сопр. Наиболее часто встр. с текстом «Ах, свет мой горкий»: БАН, 25.7.14, л. 8 об. (вар. гармонизации). Опубл.: Шелков, с. 8 (источник не указан).

«Вам, прекрасные долины» — О XIV, 150, л. 68 об. Кант любовно-лирический, в характере подвижного менуэта. Рекомендуется исполнять женским трио с сопр. фортепиано или клавесина. Один из самых популярных во 2-й пол. XVIII в. кантов: Тит., 4070, л. 43 об.; БАН, 1.2.6, л. 20. Опубл.: Собрание отборных старых и новых российских песен. Спб., 1803.

«То теряю, что люблю» — Q XIV, 150, л. 78 об. Кант любовно-лирический на стихи Г. И. Келейникова («Сочинения s стихах и прозе петербургского купца Г И. Келейникова и его друзей и почитателей». БАН, 1.5.41, л. 59 об.). Рекомендуется исполнять различными типами ансамблей с сопр. Встр. в сб.: БАН, 1.2.6., л. 53; БАН, 16.6.33, л. 113 («О разлуке с любимой»). Опубл.: Чулков, ч. 5, с. 53—54.

«Как бы знала, как бы ведала» — Q XIV, 150, л. 83 об. Кант любовно-лирический на напев нар. городской песни «Как у нашего широкого двора». Рекомендуется исполнять женским хором, ансамблем или трио без сопр. Опубл.: Львов-Прач, № 80 (вар. напева); Русские песни, с. 201 (незн. расх.); Полежаев, № 9.

«Поди прочь, не докучай мне, молодец» — Q XIV, 150, л. 88 об. Кант пасторальный, напев близок нар. городским лирическим песням. Рекомендуется исполнять женским трио. Известен в нескольких сл.: БАН, 17.16.37, л. 25. Опубл.: Чулков, ч. 1, с. 111 (незн. расх.).

«Вставайте, пастушки» — Тит., 4070, л. 55 об. Кант пасторальный, лирического характера. Текст дается в строгом соответствии с рукоп. Встр. в нескольких сп. кон. XVIII в. (текст).

«Молчите, струйки чисты» — БАН, 45.8.194, л. 8 об. Кант пасторальный, на напев «Ночною темнотою» (вар. напева), текст приписывался Ломоносову (Ломоносов, с. 222). Опубл.: Полежаев, № 1 («Ария»); Чулков, ч. 1, с. 71—72 (незн. расх.); Русские песни, с. 99 (вар. напева); Магазин муз. увеселений, ч. 1, № 1.

«Среди прекрасных роз» — Q XIV, 150,л. 75 об. Текст принадлежит М. И. Попову и имеет назв. «Под тению древесной»
(Попов, с. 65, знач. расх.), Кант пасторальный, форма куплета АВСД + дополнение. Рекомендуется исполнять трио (бас, тенор, сопрано) с сопр. Опубл.: Трутовский, с. 82; Мейер, ч. IV с. 1.

 

 

КАНТЫ ШУТОЧНЫЕ

 

«Начну играть я на скрыпицах» — Тит., 4272, л. 3 об. Запись «припевать в каждой строке вышеуказанную строку» свидетельствует о наличии припева. Кант близок украинским и белорусским плясовым песням.Напев сохраняет кантовые черты (трехголосие, имитационное вступление голосов). Рекомендуется исполнять смешанным хором без сопр.

«Пейте, братцы, попейте» — Q XIV, 150, л. 92 об. Кант застольный, напев танцевального характераблизок нар. белорусским и польским песням. Рекомендуется исполнять мужским хором. Встр. в текстовых сб. сер. и кон. XVIII в.

«Захотелось мне, младой» — Тит., 4070, л. 51 об. Кант близок русским нар. хороводным песням, куплет однострофный с коротким припевом.

«Ах, я селезня любила» — Q XIV, 150, л. 99 об. Напев канта близок русским нар. хороводным песням. Встр. в текстовых сб. сер. и кон. XVIII в.; вошел в печатные сб. русских нар. песен (Львов-Прач, с. 121).
«Во моем во садочке» — Q XIV, 150, л. 86 об. Напев канта близок русским хороводным песням (полустрофный куплет с коротким припевом). Встр. в текстовых сб. сер. и кон. XVIII в.;
вошел в печатные сб. русских нар. песен (Львов-Прач, с. 120).

«Под дубом» — Q XIV, 150, л. 95 об. Напев и текст канта близки украинским шуточным песням. Встр. в нескольких сп. сер. XVIII в.; вошел в печатные сб. русских нар. песен (Львов-Прач, с. 124).

Читайте комментарии в издании