15 кубанских народных песен

Тексты и ноты для хора

 

 

 

Фольклорные музыкальные сборники могут быть различными по своему назначению. Есть издания, которые представляют этнографический песенный материал, записанный музыковедами в. том виде, как он бытует в народе.
В других сборниках народная песня дается в творческой обработке композиторов и бывает обычно изложена в форме хоровой или песенной миниатюры. Такие обработки могут служить готовым материалом для разучивания в самодеятельных и профессиональных вокально-хоровых коллективах.

К сборникам этого рода принадлежит и настоящее издание.
Этнографический материал, объединенный в тематическом сборнике, представляет большой интерес для исследований? музыкального быта, стилистических черт, языка, а также может послужить источником для дальнейшей творческой обработки.
Среди этнографических изданий кубанского музыкального фольклора, опубликованных в последнее время, можно назвать «Песни Краснодарского края» А. Мосолова, под редакцией С. Аксюка («Советский композитор», М., 1959) и «Современные народные песни и песни участников художественной самодеятельности» (сборник третий, М., Музгиз, 1953) — из записей экспедиций Союза советских композиторов СССР.

«При подготовке песен к изданию, — писал композитор А. Мосолов в предисловии к сборнику «Песни Краснодарского края»; — я стремился полностью, без всяких изменений сохранить мелодии».
Отдельные песни из собраний А. Мосолова («Ой, орел, мой орел», «Чаечка», «Бежит Кубань, Кубань-река») послужили первоисточниками для хоровых обработок Г.Плотниченко, вошедших в этот сборник.
Другие песни записаны самим автором обработок в различных районах Краснодарского края.
География фольклорных экспедиций, в которых побывал композитор Г. Плотниченко, обширна: здесь и станица Калниболотская Новопокровского района, и приморский совхоз «Джемете», и город Славянск-на-Кубани.
В станицах Новопокровская, Новоминская, Раевская, Батуринская записаны интересные, самобытные народные песни «Дивчина-заря», «Синий вечер над рекой Кубанью», «Чужая сторона», «Зайди, солнце, за оконце», «Лэтила сорока».
Настоящее издание — это четвертый выпуск сборников кубанских народных песен в обработке Г. Плотниченко.
"Благодаря первым двум выпускам («Кубанские народные песни», Краснодарское книжное издательство, 1954, и «Пять кубанских народных песен», М., Музгиз, 1955) стали широко популярными такие обработки, как «Едет козак из дальнего края» и «Летят утки», воспевающие поэзию колхозного труда, суровая партизанская песня времен гражданской войны «Шумят вербы», старинная лирическая «Зоренька вечерняя».

Из сборника «10 кубанских народных песен в обработке Г. Плотниченко», изданного Краснодарским книжным издательством в 1966 г., большое распространение среди коллективов хоровой самодеятельности получили «Лети, моя песня», «То не тучи», «Горы закубанские», «Кукушечка» и др.
Кубанские песни, вошедшие в настоящий сборник, отражают различные периоды отечественной истории.
К числу современных народных песен относятся песни сегодняшних дней: например, «Ой, Кубань, ты Кубань», в которой выражается любовь к родному краю и воспевается радость созидательного труда; «У нас в бригаде праздник» — эта песня посвящена успехам хлеборобов Кубани, девичья-лирическая «Зайди, солнце, за оконце» и др.
Одним из самых интересных произведений современного кубанского фольклора,, вошедшего в этот сборник, является развернутая хоровая обработка песни «Ой, орел, мой орел», сделанная для смешанного состава а'капелла.
Автор обработки умело использует здесь приемы музыкальной драматургии.
Посредством постепенного полифонического обрастания главной темы подголосочными элементами музыкальное развитие достигает своего апогея в момент идейно-смысловой кульминации.

Здесь нашли применение многие исконно русские приемы развития музыкального материала — от народной подголосочной полифонии, скупого, но выразительного унисонного хорового звучания до
хоральной фактуры изложения на основе национального мелодико-гармонического языка.
Данная обработка предназначена для исполнения хором академического направления.
В некоторых современных кубанских песнях отражаются исторические события времен Великой Отечественной войны и эпохи гражданской войны. Эти песни по своему идейному и эмоциональному содержанию имеют значение музыкальных памятников героической истории советского народа.
Выразительна и трогательна лирика хоровой песни «Накатывал с моря соленый прибой», которая красочно рисует сцену прощания девушки и моряка, отплывающего с экипажем эсминца на фронт.
В этой обработке Г. Плотниченко подчеркнул жанровую особенность фольклора этого типа, введя характерные музыкальные интонации, бытовавшие в матросских песнях.
Песня может исполняться как смешанным академическим составом хора, так и в варианте для однородных женских голосов.

В форме развернутого хорового полотна выполнена обработка песни времен гражданской войны «Заклубились в степи ветры буйные».
Можно безошибочно определить жанрово-исполнительскую направленность этого произведения — обработка сделана для народного хора. Отсутствие высоко звучащих женских голосов и насыщение хоровой фактуры звучанием густых тембров альтовой партии, плотность звуковой ткани смешанного состава хора вполне соответствует характеру музыкально-образного строя этой задушевной кубанской народной песни.
Неустойчивая переменность лада, элементы фригийского минора, полифоническая структура многоголосия и другие приемы, применяемые композитором, по-новому раскрывают выразительные возможности кубанского народного песнетворчества.
Великолепно выполнена композитором обработка современной народной песни «Чаечка», в которой применяются элементы народных ладов, подголосочной и контрастной полифонии, метро-ритмическая переменность, интересные сочетания темброво-регистровых красок в хоровых голосах.

В сборник вошли также и обработки старинных казачьих песен, бытующих на Кубани: задушевно-лирическая «Дивчина-заря», выполненная для смешанного состава а' капелла с солистами, и «Лэти-ла сорока», которую можно отнести к жанру семейно-бытовых песен.
Тонко и выразительно подчеркнут народный юмор в обработке старинной шуточной казачьей
песни «Пчелочка златая», написанной для мужского, хора и солиста с инструментальным сопровождением. Здесь, как и в предыдущем песенном образце, сохраняется своеобразие народной лексики, издавна бытовавшей на Кубани.
В этой обработке автор пользуется своеобразным приемом драматизации песни, противопоставляя хоровой массе певца-солиста. Игривый, задорный характер придает песне аккомпанемент, в котором проявляются черты народно-инструментальных наигрышей.

Сравнивая первооснову кубанских народных песен, записанных и расшифрованных композитором с уже завершенными, развернутыми обработками для хора, невольно обращаешь внимание на тот что, обрабатывая песню, автор бережно сохраняет музыкально-образное зерно первоисточника, умело развивает индивидуальные черты и общие характерные интонационно-ладовые особенности кубанской народной песни.

Кубанские песни Г. Плотниченко, вошедшие в настоящий сборник, разнообразны по характеру, исполнительской манере и по степени трудности. Они адресованы коллективам не только разного исполнительского направления, но и рассчитаны на различные составы участников.
Сюда вошли обработки для однородных женских или мужских голосов, для смешанных хоров и даже для сольного исполнения в сопровождении фортепиано («Бежит Кубань, Кубань-река»).
В отличие от предыдущих изданий, в этот сборник помещены обработки, рассчитанные как на исполнительский уровень начинающих певцов, так и на хоры, имеющие высоко профессиональную творческую подготовку.
Начинающие самодеятельные хоры могут исполнять произведения I и II степени трудности (т. е. очень легкие и легкие)., написанные с инструментальным сопровождением, а также несложные
а'капелльные обработки: «Где солнце закатилось», «Чужая сторона», «У нас в бригаде праздник», «Ой, Кубань, ты Кубань», «Дивчина-заря» и др.
Для этих обработок характерна легкость и прозрачность хоровой фактуры, простота и естественность голосоведения.
Следует оговориться, что написать прости — это, пожалуй, едва ли не самая сложная задача для композитора, требующая не только ясного понимания самой природы народного песнетворчества, но и огромного, творчески напряженного труда, тщательного отбора вариантов.
К произведениям средней трудности и к более сложным обработкам, требующим от исполнителей профессионально-хоровых навыков (т. е. к обработкам III и IV степени трудности), можно отнести а'капелльные хоры «Накатывал с моря соленый прибой», «Чаечка», «Заклубились в степи ветры буйные», «Ой, орел, мой орел», а также хоры с сопровождением «Синий вечер над рекой Кубанью», «Пчелочка златая».
Литературная правка стихотворного текста, выполненная кубанским поэтом В. Подкопаевым, сделана тонко, с сохранением образного строя народной поэзии.
Собранные в глубоких недрах народной жизни, согретые вдохновением одаренного композитора, обогащенные его мастерством, народные песни Кубанского края совершат свой необычный круговорот для того, чтобы вновь вернуться в народные коллективы, по-новому зазвучать там, как бы получая свое второе рождение.
Г. КОВАЛЕВ,
доцент кафедры хорового дирижировании Кубанского государственного университета

 

Тексты песен

 

Ой, Кубань, ты Кубань
Записана в 1966 г. в Гулькевичском районе, в совхозе «Венцы заря», от А. Селюкова
Литературная обработка В.Подкопаева

Ой, Кубань,
Ты Кубань,
Твой широк простор:
От донских низин
До Кавказских гор

Где цвели Ковыли —
Там сады цветут.
И тебе с руки
Богатырский труд.

Где звенели Клинки —
Там хлеба звенят.
И тебе к лицу
Золотой наряд.

Ой, Кубань, Ты Кубань —
Соколиный взгляд.
На твоей груди
Ордена горят.

Нашей славы Лучи
В каждом ордене.
Мы с тобой, Кубань,
Служим Родине.

Ой, орел, мой орел
Записана в 1951 г. в Темрюке А. Мосоловым

Ой, орел, мой орел, ты летишь над землей.
Высоко, далеко видишь край наш родной,
Ой, орел, мой орел, на Кубань погляди и в столицу
 Москву с доброй вестью лети.

Ты поведай Москве, как хлеба высоки, как сады расцвели у Кубани-реки.
За счастливую жизнь шлем поклон мы земной всей российской земле, всей Отчизне родной.

У нас в бригаде праздник
Записана в 1957 г. в ст. Раевской от группы певцов
Литературная обработка В. Подкопаева

 

У нас в бригаде праздник.
Играй, баян, играй!
Собрали, собрали
Богатый урожай!
Нарядные комбайны
Идут с полей на ток.
На первом, на первом
Алеша — мой дружок.
Ой, дайте плясовую,
Ой, дайте, я прошу.
Косынкой, косынкой
Миленку помашу.

Миленок мне ответит
Приветом на привет.
Другого такого
Нигде на свете нет.
Работает ударно
И сам собой красив.
Мы всех вас, мы всех вас
На свадьбу пригласим!

У нас в бригаде праздник.
Играй, баян, играй!
Собрали, собрали
Богатый урожай.

По степи кубанской
Записана в 1957 г. в Анапском районе, в совхозе «Лжемете» от Ф. Карпенко и И. Гулько
Литературная обработка В. Подкопаева
песня времен гражданской войны

По степи кубанской дорожка бежала.
Ой! Дорожка бежала, ой, вдоль опушечки лесной.
Как по той дорожке ехали казаки.
Ой! Ехали казаки, ой, защищать свой край родной.
А над казаками вился в небе ворон.
Ой! Вился в небе ворон, ой, предвещал кровавый бон.
Ой, ты ворон, ворон, зря ты в небе кружишь.
Ой! Зря ты в небе кружишь, ой, зря грозишь ты нам бедой.
Кони наши быстры,
шашки наши остры. Ой!
Шашки наши остры, ой,
мы врагов сметем с пути долой!

Заклубились в степи ветры буйные
Записана в 1953 г. в ст. Линейной от М. Шелест
Литературная обработка В. Подкопаева
песня времен гражданской войны

Заклубились в степи ветры буйные, ветры буйные, тучи грозные.
Ветры буйные, тучи грозные.
Поднялись мы в бой за Отечество.
Мы сразим врагов острой шашкою, острой шашкою, пулей меткою.
Наш кубанский край, наша Родина будут вечно землею советскою!

Где солнце закатилось
Записана в 1969 г. на хуторе Братском от А. Химичевой
Литературная обработка В. Подкопаева
песня времен Великой Отечественной войны

Где солнце закатилось за темные леса, гам пели перепелочки на разны голоса.
Где был когда-то хутор — полынь-трава росла.
И лишь в одной избушке там вдовушка жила.
Однажды два солдата пришли к избушке той.
— Любезная хозяюшка, пусти Нас на постой.
— Я в поле хлеб косила, усталая пришла.
Я печку не топила, гостей я не ждала.
Бойцы переглянулись:
— Мы все-таки зайдем. Нам ничего не надо, мы просто отдохнем.
Заходят в дом солдаты, садятся у стола.
— А как же ты, хозяюшка, в войну жила-была?
Заплакала хозяюшка, поникла головой.
— Я с сорок перва года осталася вдовой.
Я мужа проводила и сына отдала. А как я тосковала, а как я их ждала!.
— А может, не напрасно ждала ты их домой?
Ведь я твой муж, Настасья, а это — сын родной.
— Я мужа не узнала: какой ты стал седой. Я сына не узнала: какой ты стал герой!

 

Накатывал с моря соленый прибой
Записана в 1957 г. в ст. Раевской от Г. Лобурь и группы хора
Литературная обработка В. Подкопаева

Накатывал с моря
соленый прибой.
Над бухтой закат разливался.
В зеленом садочке
моряк молодой
с любимой девчонкой прощался.
Он снял бескозырку,
в глаза заглянул:
— Прощай, дорогая Маруся.
Возьмем Севастополь,
закончим войну —
с победой к тебе я вернуся.
Эсминцы рванулись
от серых платформ,
вода вдоль бортов забурлила.
Маруся махала
дареным платком,
жалела: недолго любила.
Горючие слезы
катились из глаз,
и сердце сжималось от горя.
Покуда над бухтой
закат не погас,
стояла девчонка у моря.

 

 

Чужая сторона
Записана в 1957 г. в ст. Раевской от группы хора
Литературная обработка В. Подкопаева

Сине море, ой, глубоко —
Не видать у моря дна.
Мой родимый край далеко
Разлучила нас война.
Я росла и расцветала,
Подпевала соловью.
На чужбину я попала —
Днем и ночью слезы лью.
Выйди, мама, к бережочку
И послушай на заре:
Не твоя ли плачет дочка
В чужедальней стороне.
Ой, бушует сине море —
Не видать у моря дна.
Ой, да нету горше горя,
Чем чужая сторона!

Синий вечер над рекой Кубанью
Записана в 1969 г. в ст. Новоминской от И. Анацкого
Литературная обработка В. Подкопаева

Синий вечер над рекой Кубанью,
догорает золото зари.
Я сегодня с милой на проща…
да на прощанье
обо всем пришел поговорить.

Оседлаю завтра спозаранку
я лихого серого коня.
Саблю, бурку, черную кубан…
да эх кубанку
ты сама наденешь на меня.

Там, вдали, вдали за полустанком,
разгорится небывалый бой.
Пронесу я сквозь огонь кубан…
да эх кубанку
со своей удалой головой.

Расставаться трудно нам с тобою.
Но смахнем, родная, эту грусть.
В День Победы, в утро…
утро голубое
я к тебе со славою вернусь.

Дивчина-заря
Записана в 1956 г. в ст. Новопокровской от О. Мериновой
Литературная обработка В. Подкопаева

Влево глянь — гора.
Вправо глянь — гора.
А меж теми крутыми горами
Всходила заря.
А то не заря —
Дивчина моя.
Подхватила красно коромысло,
По воду пошла.
На нее гляжу,
Вслед за ней спешу.
По-над речкой, до криницы
На коне гнедом.

Ой, любовь моя,
Ты напой коня.
Напой коника гнедого
Ключевой водой.

Конь воды не пьет.
Конь копытом бьет.
Ой, наверно, ты, дивчина,
Не моя заря!

Бежит Кубань, Кубань-река
Записана в 1949 г. в Анапском районе от А. Гайдамак А. Мосоловым

Бежит Кубань, Кубань-река, над водою хата. Гей!
Приехали три казака вдовью дочку сватать.
Один идет станицею, Два — по бережочку. Гей!
Один спросил, как старая, два других — про дочку.
— Дай, старая, напиться нам из твоей криницы. Гей!
Дай посидеть нам, казакам, с дочкой белолицей.

Зайди, солнце, за оконце
Записана в 1957 г. в ст. Раевской от Г. Лобурь
Литературная обработка В. Подкопаева

Зайди, солнце, за оконце, скройся, солнце, за горой.
Ты приди, приди, мой милый, хоть часок побудь со мной.
.Ты приди, приди, мой милый, хоть часок побудь со мной.
Мне приснился сон тревожный, потеряла я покой.
Мне приснился сон тревожный, потеряла я покой.
Будто ты коня седлаешь — не дается конь лихой.
Будто ты коня седлаешь — не дается конь лихой.
Будто ты меня бросаешь — едешь свататься к другой.
Будто ты меня бросаешь — едешь свататься к другой.
Как же я тебя забуду, мой соколик дорогой!
Как же я тебя забуду, мой соколик дорогой!
Зайди, солнце, за оконце, скройся, солнце, за горой.
Зайди, солнце, за оконце, скройся, солнце, за горой.
Ой, приди скорей, мой милый, мое сердце успокой.

Лэтила сорока
Записана в 1970 г. в ст. Батуринской от группы хора колхоза им. Энгельса

Лэтила сорока, Та по биля тока. Та й кряче, та й кряче, Сэрденько мое.
Ходэ Андрийко Та биля виконця. Та й плаче, та й плаче, Сэрденько мое.
Выйды, дивчина, Та выйды, любима. Нэ выйду, нэ выйду, Сэрденько мое.
Свэтлэчко горыть, Матуся не спыть. Нэ выйду, нэ выйду, Сэрденько мое.
Свэтлэчко згаснэ, Матуся заснэ. Так выйду, так выйду, Сэрденько мое.

Чаечка
Записана в 1951 г. в ст. Калниболотской от Е. Яценко и А. Хромущенко

Чаечка над водой, перекопской косой все летаешь,- кричишь над холодной волной.
Что ты, чайка, кричишь, что мне сердце щемишь? Расскажи, отчего ты так горько скорбишь?.
— Белый свеч мне не мил: коршун деток побил. В дальний край я лечу, плачу, деток ищу.
Чаечка над волной.

Пчелочка златая
Записана в 1956 г. в ст. Калниболотской от. Е. Яценко и А. Хромущенко

Пчелочка златая,. что же ты журжишь? Ой, жаль, ой, жаль, что же ты журжишь?
Около летаешь, ближе не летишь. Ой, жаль, ой, жаль, ближе не летишь.
Или ты не любишь Лизоньку мою? Ой, жаль, ой, жаль, Лизоньку мою.
У моей у Лизы русая коса. Ой, жаль, ой, жаль, русая коса.
Черные брови, серые глаза. Ой, жаль, ой, жаль, серые глаза.
Сладкие, медовые губочки у ней. Ой, жаль, ой, жаль, губочки у ней.
Я к губам прилипну, с ними и помру. Ой, жаль, ой, жаль, с ними и помру.
Ой, и не прилипнешь, ой, и не помрешь. Ой, жаль, ой, жаль, ой, и не помрешь!

Читайте проверяйте тексты в сборнике