Э.Великович - Жорж Бизе

Жорж Бизе (ноты)



Книга Эммы Великович о жизни и творчестве композитора Жоржа Бизе - биография

 

 

ПОИСКИ

1 2 3

 

 

 

Как только наступали теплые солнечные дни, и деревья покрывались первой прозрачной зеленью, Бизе стремился покинуть Париж. Обычно уже в мае он переезжал в Везине — дачное место недалеко от столицы. Здесь у его отца был небольшой дом и несколько грядок, на которых Адольф-Арман заботливо выращивал клубнику. Визе с наслаждением вдыхал свежий воздух, любовался цветущими деревьями, радовался окружающему покою и тишине. В Везине ему всегда работалось особенно хорошо.
Лето 1866 года композитор провел над сочинением новой оперы. «Моя «Пертская красавица»,—писал он своему другу и ученику Эдмону Галаберу,— мало похожа на роман. Это эффектная пьеса, но характеры обрисованы очень слабо. Надеюсь, исправлю эту ошибку». Бизе имел в виду роман Вальтера Скотта «Пертская красавица», по которому и было сделано либретто оперы.

В романе рассказывалось о жизни средневековой Шотландии, описывались суровые нравы ремесленников и горожан, их глубокие и сильные чувства. Однако либреттисты Сен Жорж и Адени не использовали своеобразный колорит романа. Они извлекли из него лишь главную интригу: любовь кузнеца Генри Смита к первой красавице города Перта Катерине. Либретто осложнилось дополнительными деталями и эффектными ситуациями. Его текст также не отличался высокими поэтическими достоинствами. Например объяснение влюбленных выражалось такими стихами:

Катерина. Итак, довольно ревновать!
Смит. А вам довольно флиртовать!
Катерина. Условились!
Смит. Договорились! Ах, отныне счастье мне возвращено!

Бизе признавался, что при сочинении музыки старается забыть о славах, т. к. иначе не сможет найти ни одной ноты.
И все же работа идет быстро. К концу лета уже готов I акт. Он начинается весело и беззаботно. Звонко бьют молоты о наковальню. Фигуры кузнецов освещены ярким пламенем горящей печи, а кругом, точно нарядный фейерверк, вспыхивают сверкающие искры (в оркестре их превосходно передают форшлаги1 флейты). Напрасно искать в музыке черты сурового шотландского характера: она полна чисто французской живости и движения. Совсем иным по сравнению с романом показан и Генри Смит. Мягкий, мечтательный, он охвачен лишь одной мыслью — о прекрасной Катерине.

Внезапно в кузницу вбегает цыганка Маб. Она просит спрятать ее от преследователей. Вслед за ней приходит Катерина, ее отец, перчаточник Гловер, и его подмастерье Ральф. Смит дарит своей возлюбленной позолоченную розу. Их дуэт прерывается появлением незнакомца. Изящная танцевальная мелодия рисует галантного светского кавалера. Это герцог города Перта Ротсей. Он увидел дочь Гло-вера и увлекся ее красотой. Знатный господин не прочь поухаживать за дочерью ремесленника, он хочет поцеловать ей руку и не видит, что ослепленный ревностью Смит заносит над ним свой молот. Крик цыганки Маб спасает герцога. Все в замешательстве: у Катерины и Маб звучит взволнованная мелодия, у мужчин — короткие восклицания, выражающие недоумение и растерянность. Затем вокальные партии объединяются попарно: Смит — Катерина, Ротсей — Маб. В этом квартете происходит завязка драмы, первое столкновение главных действующих лиц. Бизе придавал ему большое значение и считал вершиной I акта.
Живя в Безине, он стремился написать как можно больше. Но и здесь ему часто приходилось отрываться от сочинения, чтобы выполнить срочный заказ Шудана.

Одновременно с работой над оперой Бизе заканчивает 6 романсов на слова известных французских поэтов: Альфреда де Мюссе, Альфонса де Ламартина, Пьера де Рон-сара, Шарля Мильвуа и Виктора Гюго. Он очень бережно относится к стихам и полностью сохраняет текст, не изменив в нем ни слова.
Бизе задерживается в Везине до глубокой осени. Он наезжает в Париж не более одного раза в неделю, чтобы сделать все дела и скорее вернуться к своему тихому уединению. Ему хорошо вдали от докучливых бездельников и болтунов, которые надоели в столице. Работа над оперой идет успешно. Особенно удалась музыка II акта.

Приглушенно, таинственно звучат контрабасы в оркестровой прелюдии. В их размеренном маршевом ритме слышатся осторожные шаги дозорных. Все спокойно и тихо в Перте. Музыка рисует пейзаж спящего города, старинные дома, узкие, залитые лунным светом улочки. Прелюдию оттеняет хор дозорных. В нем и неторопливая важность ночных стражей и добродушная усмешка над ними композитора. 30
Во дворе герцога Ротсея праздник. Мелькают пестрые карнавальные маски, доносятся веселые голоса. Среди гостей и Маб. Она поет лукавые задорные куплеты, а потом танцует вместе с подругами. Их танец начинается медленно, точно нехотя. Томная «струящаяся» мелодия флейты подобна гибким, полным прихотливой грации движениям танцовщиц. Постепенно танец становится все быстрее. И вот уже мелькают и кружатся пестрые одежды, раздаются гортанные выкрики. Все захвачены одним исступленным ритмом, бурным стремительным порывом.
По тихим улицам Перта бродит Смит. Юноша весь во власти своих чувств и не в силах заснуть. Под окном любимой девушки он поет серенаду. Бизе заимствовал ее из своей ранней оперы «Дон Прокопио». Может быть поэтому в музыке, согретой теплом и нежностью, так хорошо передана мягкая юношеская мечтательность.
Рядом с восторженным влюбленным — несчастный Ральф. Бедный подмастерье уже давно и безнадежно любит Катерину. Взволнованно звучит его ария, выразительная мелодия прерывается горестными возгласами, короткими речитативными фразами. Но рядом с чертами подлинного трагизма в музыке есть и комические штрихи. Ральф, пытаясь утешиться, заливает свое горе вином, его тяжелые неуверенные движения великолепно рисует оркестровое сопровождение.

 

Педагог Фроманталь Галеви
Фроманталь Галеви, педагог Бизе по классу композиции

В ноябре Визе вернулся в Париж. Началась обычная трудовая жизнь: уроки, заказы издательств, бесконечные корректуры. Он работает по 15—16 часов в сутки, иногда больше. А ведь надо еще сочинять музыку! Бизе не из тех, кто отступает перед трудностями и утомляет окружающих бесконечными жалобами, но иногда и у него прорываются слова, полные глубокого отчаяния: «Поверьте мне, ничто не может устоять перед материальными затруднениями в жизни. Можно все вынести, горести, разочарования и т. д., но не эту ежеминутную тревогу, которая отупляет, унижает человека!»
В таких невероятно трудных условиях он заканчивает «Пертскую красавицу». Музыку приходится писать ночами, но в лучших номерах оперы не чувствуется усталости или напряжения. Легко и изящно звучит менуэт, открывающий III акт. В нем словно ожили очаровательные грациозные мелодии Моцарта. На балу герцог принимает переодетую Маб за Катерину. Цыганка дарит ему розу, которую похитила у Пертской красавицы. Утром во дворец Ротсея приходят Гловер с дочерью. Они просят разрешения на свадьбу. Герцог поражен: разве не Катерина была у него только что и подарила позолоченную розу? Смит, который также принял переодетую Маб за свою невесту, отказывается от руки Пертской красавицы. Звучит напряженный драматический ансамбль. Тревога и волнение охватывают всех: герцога и Катерину, Гловера и Смита. Желая доказать невинность героини, в действие вмешивается хор. Видя искренность горя Катерины, Смит уже готов поверить ей, но замечает злосчастный цветок на груди герцога. Охваченный ревностью, он отталкивает несчастную девушку и уходит. Катерина сходит с ума от горя.

IV акт начинается сумрачным звучанием оркестра. Ральф, желая вступиться за честь Пертской красавицы, вызывает Смита на поединок. Герцог, узнавший от Маб правду, останавливает их. Смит вновь готов поверить Катерине. В день св. Валентина он, по старинному обычаю, называет ее своей невестой. К девушке возвращается рассудок. Влюбленные снова счастливы. Безмятежно и радостно завершается опера.
Последние дни Бизе работал особенно напряженно. Он не щадил себя, стремясь закончить «Пертскую красавицу» точно в срок. 29 декабря 1866 года дописана последняя страница партитуры. Композитор надеялся, что его произведение увидит свет еще в нынешнем сезоне, но на деле борьба за постановку оперы растянулась на год.

В то время как премьера «Пертской красавицы» оттягивалась из месяца в месяц, на сцене Лирического театра беспрепятственно ставились творения бездарных композиторов вроде Коэна или Жонсьера. Публика освистывала эти «шедевры», но директор театра Карвальо был вынужден включать их в репертуар. Он находился в зависимости от авторов, которые ссужали ему большие деньги. Если бы не деньги этих ростовщиков от музыки, Лирический театр уже давно бы закрылся, т. к. смехотворно маленькая правительственная субсидия не обеспечивала его существования.

1 2 3