В.Яковлев - Пушкин и музыка

Русский оперный театр. Очерки

А.Пушкин

Н.Римский-Корсаков

Книга о русских композиторах и произведениях на стихи А.С.Пушкина

 

 

Пушкин и Римский-Корсаков

«Сказка о царе Салтане»

1 2 3 4 5 6


 

Зимою 1898/99 года у Н. А. возникает мысль о создании оперы на сюжет пушкинской «Сказки о царе Салтане».
Для Римского-Корсакова при его творческом направлении это была, безусловно, счастливая мысль. Но, по сравнению с драматургическим наследием Пушкина, — «Русалкой», «Каменным гостем», «Борисом Годуновым», — поэма, повесть, сказка ставили перед оперным композитором особые трудности музыкально-сценического воплощения.

 
Римский-Корсаков, создавая свой «театр музыкальной сказки» и стремясь воспроизвести пушкинскую «сказочность» на музыкальней сцене, достиг в своих операх огромных художественных успехов.
В вопросах оперного либретто он проявлял вообще свойственную ему осмотрительность и обдуманность. Малообоснованных порывов к написанию оперы на случайно заинтересовавшую его тему он не знал и в осуществлении литературно-сценического замысла имел основание доверять себе. Обработка либретто двух опер, следовавших за «Псковитянкой» (в подготовке литературного текста этой первой оперы некоторое участие принимали М. Мусоргский и В. Стасов), — «Майской ночи» и «Снегурочки» принадлежит исключительно ему. Можно отметить, что не только «Псковитянка», но обе названные оперы, при тех задачах, какие ставил себе композитор, — выполнены в литературной части очень хорошо. Подробное сравнение текстов весенней сказки Островского и либретто Римского-Корсакова свидетельствует о тонком художественном чутье композитора к слову, к оборотам народной речи, к словесным текстовым формам вообще.

К либретто, составленным самим Римским-Корсаковым, относятся также: отчасти «Млада» (по тексту А. М. Гедеонова), «Сервилия» (по Л. Мею) и полностью — «Ночь перед рождеством». Что касается «Садко», то, как известно, в литературно-сценической подготовке этой оперы принимало участие несколько лиц: В. В. Стасов, Н. Ф. Финдейзен, Н. М. Штруип и В. И. Вельский; последняя редакция текста «Садко» принадлежит В. И. Вельскому. Таким образом, ко времени зарождения мысли о первой из опер на пушкинскую тему у Римского-Корсакова был уже большой опыт литературных обработок для оперной сцены — сказок, былин, старинных стихов. А в связи с сочинением «Ночи перед рождеством» он особенно много самостоятельно поработал и над литературными источниками в этой излюбленной им, как уже говорилось, области фольклора. Вместе с В. И. Вельским, человеком разностороннего образования, он и приступил зимою 1898/99 года к совместной работе над пушкинской «Сказкой о царе Салтане».
Эпическая простота и неизбежная для сказки наивность сохранены в либретто с достаточной наглядностью и цельностью. По словам биографа композитора, Н. А. тщательно следил и за близостью к Пушкину: «.уберечь и сохранить Пушкина от всякого своеволия — его решительное желание».
Острый, живой характер народно-шутливого сказа, с его быстрым, точно плясовым ритмом, определил в основном и характер стихового материала либретто. Но именно только ритм большинства стихов. Ритм всего спектакля в целом не мог не оказаться весьма значительно ушедшим от первоисточника, так как самый объем спектакля не мог ответить сжатому изложению, стремительному бегу пушкинской сказки, где «ветер весело шумит, судно весело бежит».

И это вполне понятно. Либреттист и композитор ввели новые эпизоды, развернули сцены, дававшие повод к блестящим иллюстрациям, так естественно подходившим к колористическим возможностям Римского-Корсакова — великого мастера гармонии и инструментовки.
Музыкальные достоинства оперы «Сказка о царе Салтане» общеизвестны. Эта опера —смена картин, где медленное развертывание сказочного действия оправдано изумительно красочной партитурой и вполне своеобразной разработкой вокального стиля, вытекающего, по собственному признанию автора, из инструментального материала. Упоминание Пушкиным песенки «Во саду ли, в огороде», распеваемой белкой, определило в основном песенный склад оперы-сказки. Частушечный стиль «Салтана» был в своем роде «новым словом» в музыке, созданным Римским-Корсаковым.

Большинство пушкинских стихов сохранено в опере. Но перевод повествования в сценические картины привел к некоторым, почти неизбежным отклонениям. Введение пролога для объяснения предстоящих событий дало высокохудожественную по музыке бытовую картину. Для песенки старшей и средней сестер удачно был выбран текст из фольклорного материала. В другом случае — в первом действии — байка Старого деда частично взята из неоконченной сказки Пушкина «Как весенней теплею порою». В вариантах применены народные присловия, побасенки и пр.

В словесной и музыкальной характеристике очень выразительно подчеркнуты придурковатость и самодурство Салтана, злое начало в Бабарихе: Бабариха в конце сказки убегает, «не винясь», тогда как у Пушкина все трое «во всем признались, повинились, разрыдались». И в музыкальном материале характеристики Бабарихи, в частности в гармониях, есть известное сгущение мрачных красок, что дает уместный контраст в общем тоне сказки — добродушно-ироническом. Народная лирика очень выразительно проведена в образе Милитрксы, фантастическая сторона доведена до предела совершенства, и образ царевны Лебеди в этом качестве принадлежит к лучшему, что создано Римским-Корсаковым в области музыкальней фантастики; образ этот у композитора завершает поэтическую прелесть замысла Пушкина. Есть попытки противопоставить народную нужду и пышную праздность царского двора (диалог Старого деда и скомороха, встреча народа с царицей). Впрочем, эти черты в опере Римского-Корсакова показаны лишь намеками.

Отсутствие драматического узла сказывается на внимании зрителя, ко слушатель захвачен чудесной сменой музыкальных впечатлений.
Замечательной удачей по мысли и по выполнению надо считать все музыкальные вступления, предшествующие отдельным картинам оперы; волшебные звучания оркестра увлекательно раскрывают те страницы из сказки Пушкина, какие не могли быть развернуты на сцене. Звуковое воображение Римского-Корсакова вдохновило его и в этот раз на создание прелестных инструментальных образов, покоряющих слушателя своей красочной разнохарактерностью, меткостью, изобразительностью и в то же время полной доступностью.

Этот прием, особенно уместный для народной сказки, вместе со многими звуковыми «повторами» в вокальных и оркестровых партиях (также соответствующих принятому складу в словесном народном сказе) еще более усиливает впечатление цельности всей оперы, а введение некоторых народных картин на сцене возвращает зрителя-слушателя к исторически-реальному, бытовому жанру 23э.
Опера «Сказка о царе Салтане» была поставлена впервые в Москве 21 октября 1900 года на частной сцене, в декорациях гениального художника М. А. Врубеля. Декорации в этой постановке сыграли огромную роль в дальнейшем развитии декорационного искусства в театре.
С 1900 года опера Н. А. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» навсегда вошла в репертуар оперных театров.

1 2 3 4 5 6