Русские народные песни Карельского Поморья

Карельские песни

Сборник текстов, ноты песен, частушек карельских поморов

 

 

ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ

 

Настоящий сборник отражает местную песенную традицию, охватывающую различные песенные жанры. Публикуемый материал записан в 1963—1965 годы сотрудниками Института языка, литературы и истории. Карельского филиала АН СССР в северной части Карельского побережья Белого моря.

Песни поморов до последнего времени почти не изучались. В дореволюционных изданиях имеется немало этнографических, статистических и географических сведений о Поморье,1 но произведения устного народного творчества, особенно песни, в публикациях представлены крайне бедно. В частности, описанию Карельского берега Белого моря большое место отведено в книге известного этнографа С. В. Максимова «Год на Севере».2 Наряду с изучением этнографии Севера Максимов проявлял некоторый интерес и к словесному народному искусству, собирал и записывал песни, сказки, некоторые обряды.3
В 1880-е годы на Карельском берегу Белого моря побывали известные собиратели — Ф. М. Истомин и Г. О. Дютш, но их немногочисленные публикации песен из этого района не могли дать представления о песенной культуре поморов.

В самом начале XX века в Поморье были обнаружены былины. Известно, что это открытие принадлежит крупнейшему собирателю эпической поэзии А. Д. Григорьеву. Обследуя в 1899—1901 годах Пинежский край, населенные пункты по рекам Кулою и Мезени, он посетил ложную часть Карельского берега, от г. Сороки (ныне г. Беломорск) до Онеги» в записал там былины, былины-баллады, исторические песни.5 Примерно в те же годы другой видный собиратель былин, А. В. Марков, изучая Терский берег, записал несколько былин и на севере Карельского Поморья.6

Организованное собирание и изучение фольклора Карельского Поморья началось в советское время, с 30-х годов. Комплексная экспедиция фольклорной комиссии Института этнографии Академии наук СССР (в настоящее время — Сектор народного творчества Института русской литературы АН СССР) и Карельский научно-исследовательский институт культуры (ныне Институт языка, литературы и истории Карельского филиала Академии наук СССР) в течение нескольких лет осуществили ряд выездов в районы Поморья.7 В 1932 году изучалась южная часть Карельского Поморья (от г. Сороки до Нюхчи),8 в 1933—1935 годах — северная (его часть.9 Наиболее ценными записями этих лет оказались сказки,10 былины, записанные в Кемском районе,11 а также поморские песни.12
Изучение состояния песенной и былинной традиции в Поморье было продолжено в 50-е годы Институтом языка, литературы и истории Карельского филиала АН СССР, а также Московским государственным университетом.13 В результате обследования Лоухского, Кемского и частично Беломорского районов в эти годы собрано большое количество песенных текстов, частушек, сказок, а в деревнях Гридино, Калгалакша, Поньгома и с. Шуерецком записаны былины и исторические песни. Собиратели советского времени, побывавшие в Поморье, отмечали богатство и своеобразие песенного репертуара, хорошую сохранность и, добротность песенных текстов. Но собранные песни до последнего времени оставались достоянием архивов.

Первой публикацией поморских песен с напевами в советское время является сборник С. Кондратьевой, включающий ее записи 1958—1959 годов в небольшом районе южной части Карельского побережья Белого моря.14
Имея целью представить песенный фольклор Карельского Поморья в целом, институт в 1963—1965 годы предпринял еще одно обследование большинства прибрежных деревень северной части Карельского берега.15 Неоднократные выезды и длительное пребывание в каждой предусмотренной маршрутом деревне позволили собирателям ознакомиться с жизнью и бытом местного населения, записать более тысячи разнообразных песен (протяжных, частых, игровых, величальных и других), небольшое количество былин, былин-баллад и исторических песен с напевами. Кроме того, было записано несколько вариантов свадебного обряда и бытующие в Поморье напевы частушек. Материалы, собранные в 1963—1965 годы, й публикуются в настоящем издании.
Хотя запись традиционных песенных текстов на севере Карельского Поморья в советское время производилась и ранее, издание песен с напевами осуществляется впервые.
В настоящий сборник отобрано 219 текстов, наиболее ценных в художественном отношении. Представлены песенные жанры, бытовавшие на севере Поморья в прошлом и встречающиеся в настоящее время. Не публикуются неполные варианты, песни литературного происхождения и городские так называемые «жестокие» романсы, занимающие в общем количестве собранного материала очень небольшое место.

Основу сборника и его первый раздел составляют песни. Они расположены по жанрам, понимаемым как совокупность музыкально-поэтических приемов, содержания и специфики бытового применения. Наиболее распространенными на севере Поморья являются лирические протяжные песни (№№ 1—64), частые (№№ 65—126), игровые (№№ 127—141); песни, сопровождающие свадебный обряд, и свадебные причиты (№№ 142—172); байки (№№ 173—177). Второй раздел составляют былины, былины-баллады и исторические песни (№№ 178—208). В связи с тем, что в настоящее время былины встречаются все реже и каждая запись, их представляет особый научный интерес, публикуются не только относительно полные тексты, но и все записанные фрагменты. Третьим небольшим разделом представлены частушки (№№ 209—219), помещенные в издание как образцы бытующих в Поморье частушечных напевов. Внутри жанров материал размещен по географическому принципу (с севера на юг, начиная с д. Черная Река Лоухского р-на до с. Шуерецкое Беломорского р-на включительно). Названия песен, частушек, причитаний даны по первой строке текста. Былины и былины-баллады озаглавлены исполнителем; те, которые не были названы исполнителем, озаглавлены собирателями и обозначены звездочкой.
При подготовке текстов к публикации сохранены морфологические и синтаксические особенности местного говора: в речи коренного населения наряду с общепринятым литературным произношением встречается, например, употребление формы родительного падежа вместо дательного («к княгины», «к бабушки» и «к княгине», «к бабушке»); различные окончания прилагательных мужского рода («доброй», «умненькой» и «добрый», «умненький»); прилагательные множественного числа в именительном падеже с разными окончаниями («белила белыя», «люди добрыя» и «белила белые», «люди добрые»); такое употребление формы творительного падежа существительных, как «лисицамы, охотамы, сле-замы»; смешение падежных окончаний — «говорит он девицы красную»; древняя синтаксическая особенность — именительный падеж при инфинитиве (типа «искра затушити», «красна девка любить», «хорошо водочка пить»); отпадение конечной согласной в окончании глаголов 3-го лица («берё» вместо «берёт», «иде» вместо «идёт») и т. п.
Особенности же фонетики, затрудняющие восприятие текста читателем, унифицированы: снято «цоканье», имеющее в местном произношении самые разнообразные оттенки; общепринятой транскрипцией заменены: смягчение согласной перед последующим мягким согласным («серьцё, дерьнё, казаньско»); смягчение согласной в прилагательных женского рода («больня», «печальня»); твердое произношение шипящих (поежжат, напушшается, ешшо, ишшо, ешче и т. п.); личные окончания глаголов, имеющие в говоре северной части Карельского Поморья разные звучания («достаниссе», «достанессе», «досталася», «умываетсе», «умывается» и т. п.).
В произношении исполнителей сохраняется: употребление стяжения гласных — «оставлят», «быват» (вместо «оставляет», «бывает») или лишние слоги — «сильньшх»; переход «е» в «о» после твердой согласной — «брату большому», «старшому»; протетическое «в» и «г» — «до полна вума» (вместо «ума»), «сила-гармия» (вместо «армия»), «вона» (вместо «она»), «восённая» (вместо «осенняя»), «водин» (вместо «один»); необычные ударения.

Отдельные строки или слова, спетые при предварительном прослушивании и пропущенные при записи на магнитофон, даны в квадратных скобках (см. №№ 1, 6, 7, 18, 24, 27 и т. д.). Реплики и замечания исполнителей выделены курсивом. Прозаический пересказ былин вынесен влево за стихотворную строку.
Научный аппарат составляют вступительная статья и комментарии. Статья содержит краткую историческую справку о Северном Поморье и характеристику публикуемого материала.
Комментарии составлены к каждому тексту, они помогут осветить некоторые вопросы, касающиеся условий бытования песен, степени их традиционности и распространения в северной части Карельского Поморья. В комментариях сообщаются следующие данные: порядковый номер текста в сборнике, номер единицы хранения каждого текста в архиве Карельского филиала АН СССР и каждой записи напева, паспорт текста (место и время записи, краткие сведения об исполнителе); библиография; особенности публикуемого текста; распространение песни в северной части Карельского Поморья и ее бытовая роль.

В том случае, когда публикуются два варианта напева к одному и тому же сюжету, дается один комментарий при первом номере с отсылкой к варианту напева; при втором номере напева дается ссылка на номер основного комментария.
Некоторые тексты песен в Поморье поются на один и тот же напев; об этом см. примечания под соответствующими текстами.
Для библиографии XVIII, XIX и начала XX века использованы основные сборники русских народных песен (текстовые и музыкальные). Из собрания Соболевского особо выделены песни, записанные С. В. Максимовым в Архангельской губернии (в основном в бывшем Кемском уезде), а также песни, собранные Ф. Студитским в Олонецкой губернии. Для библиографии советского периода использованы центральные и областные издания материалов, преимущественно из северо-западных районов страны.
К сборнику приложены: географическая карта Карельского берега Белого моря, список библиографических сокращений, географический указатель мест записи и исполнителей, алфавитный указатель песен и словарь местных и непонятных слов.
Запись текстов и составление комментария А. П. Разумовой и А. А. Митрофановой, музыкальная расшифровка Т. А. Коски.
Составители искренне благодарят всех женщин, принявших участие в исполнении поморских песен для записи их на магнитофон, и все организации, которые помогали успешной работе по собиранию песенного фольклора Поморья.