Ноты, Аккорды - Русские народные песни

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ И РОМАНСЫ

Песни народов СССР



Песенник с нотами, аккордами

 

 

Скачать песенник
Народные песни братских республик СССР
"Музична Украiна", 1977г.
Русские народные песни
песенник

содержание:

 

Русские народные песни — один из пятнадцати сборников серии «Народные песни братских республик СССР», знакомящей любителей парадной песни с фольклорной сокровищницей нашей многонациональной Родины.

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Русская народная песня богата глубиной своего содержания, разнообразием жанров, мелодичностью и распевностью, оригинальностью ритмического рисунка, слаженностью поэтических текстов.
На протяжении всей многовековой истории народ выражал в песнях свои чувства и стремления. В дореволюционных песнях отображена борьба трудящихся против социального угнетения. В современных— воспевается счастливая жизнь и созидательный труд строителей коммунизма.
В песенник включены разные по жанрам популярные старинные и современные русские народные песни. При отборе материала предпочтение отдавалось песням, широко распространенным в настоящее время, а также использованным в русской классической музыке и описанным в литературе. Среди них — обрядовые песни («Благослови, мати, весну закликати», «Ой, авсень», «Ой кулики, жаворонушки»), колыбельные («Баю, баюшки, баю», «Уточка моховая»), былина «Соловей Будимирович», рекрутские и солдатские песни («Ой, да ты, калинушка», «Не белы снеги во чистом поле»), лирические, игровые и шуточные («Лучина моя, лучинушка», «Не велят Маше за реченьку ходить», «Ах ты, ноченька», «Вдоль по Питерской»), песни литературного происхождения («Ревела буря, дождь шумел», «Среди долины ровныя», «То не ветер ветку клонит»), революционные песни («Смело, товарищи, в ногу», «Варшавянка», «Мы — кузнецы», «.Вы жертвою пали»), советские песни («Мы, красные солдаты», «Когда трактор в поле ходит», «Ты живи, Россия, здравствуй»).

При составлении песенника использовались сборники русских народных песен, составленные М. Балакиревым, Н. Римскнм-Корсаковым, А. Лядовым, Н. Лопатиным и В. Прокуниным, СР. Истоминым и С. Ляпуновым, Г. Ярковым и другими.

Благослови, мати. весну яакликати.
Ой кулики, жаворонушки
Ой, авсень
По саду иду
А мы ягу песню хлебу поем. Слава!
Из-за лесу, лесу темного
Не было ветру
Да по речушке утенушка плавала
Стелется и вьется
У голубя, у сизого золотая галова
По улице травка
Уточка моховая
Баю, баюшки, баю
Соловей Будимирович
На заре было, на зореньке
Уж ты, степь ли моя, степь Моздокская
Ой, да ты, калинушка
Не белы снеги во чистом поле
Не одна во поле дороженька

Ты, заря ли, моя зорюшка
Черемушка
Подуй, подуй, непогодушка
Исходила младенька.
Калина с малиною рано расцвела
Лучина моя, лучинушка
Эх ты, Ваня, разудала голова
Не велят Маше за реченьку ходить
Ах ты, ноченька
Вдоль по Питерской
Уж ты, сад, ты, мой сад
Во луаях зеленых
Травушка ли ты, муравушка
Ай, утушка луговая
Из-за лесику, лесу темного
Как у наших у ворот
На горе-то калина
Во поле, береза стояла
Ах вы, сени мои, сени
По улице мостовой
Из-под дуба, из-под вяза
Выйду ль я на реченьку
Вдоль да по речке
Дуня-тонкопряха
Калинка
Затопила кума хату
Во поле орешина.
Как у бабушки козел
А я по лугу
Эй. ухнем!
Дубинушка. Слова А. Ольхина
Вниз по матушке по Волге
Степь да степь кругом. Слова И. Сурикова
Из-за острова на стрежень. Слова Д. Садовннкова.
Ой, при лужку, при лужку
Черный ворон
Ревела буря, дождь шумел (Ермак). Слова К. Рылеева
Среди долины ровныя. Слова А. Мерзлякова
То не ветер ветку клонит. Слова С. Стромилова, музыка А. Варламова
Раскинулось море широко
Замучен тяжелой неволей. Слова Г. Мачтета
Варяг. Слова Е. Студенской
Красное знамя. Слова Б. Червинского, перевод с польского В. Акимова, музыка Я. Фогта
Варшавянка. Русский текст Г. Кржижановского.
Вы жертвою пали в борьбе роковой. Слова В. Архангельско
Славное море — священный Байкал. Слова Д. Давыдова
Смело, товарищи, в ногу. Слона Л. Радина

Мы — кузнецы. Слои Ф. Шкулева
Смело мы в бой пойдем
Мы, красные солдаты
По долинам и по взгорьям. Слова П. Парфенова, мелодия И. Атурова
Там, вдали, за рекой. Слова Н. Кооля
Ты, Сибирь, родная сторона. Слова и напев А. Оленичевой
По бугру, по берегу. Слова к напев А. Оленичевой
Белым снегом лес покрылся. Слова и напев А. Оленичевой
За горою, у колодца
Когда трактор в поле ходит
Воронежские страдания
Архангельские частушки
Сибирские страдания
Алтайские припевки
Ах, я младешенъка-млада. Слова и напев А. Оленичевой
Ты живи, Россия, здравствуй!

Скачать песенник Скачать русские народные песни с нотами

 

Ноты и тексты белорусских песен
Народные песни братских республик СССР
Белорусские народные песни
песенник (еще ноты...)
"Музична Украiна", 1986г.

содержание:

 

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

В истории белорусского народа на протяжении долгого времени одно из самых ведущих мест в искусстве занимал фольклор. Доминантой в нем была песня, которая создавала настроение, живила характерными интонациями инструментальную музыку; без песни не обходились народные обряды, гуляния, вся жизнь народа.
Вытекая из древнерусской народной культуры, белорусское музыкальное искусство развивалось в тесной связи с русским и украинским, но при этом приобретало и свои отличительные черты. Это особенно заметно в период формирования белорусской народности в XIV—XVI вв.
Знакомясь со сборником, читатель, вероятно, ощутит общность между белорусскими и русскими песнями. Более всего она проявляется в многоголосных песнях и объясняется прежде всего общностью языка, сходством обрядов и обычаев народов древнерусского государства, а в произведениях более позднего времени — непосредственным взаимовлиянием.

Менялись поколения, создавались новые песни, но лучшие творения далекого прошлого, передаваясь из уст в уста, сохранились в памяти народной до сегодняшнего дня.
Одновременно с этим рождаются современные произведения, которые, развивая и обновляя давние традиции, черпают новые интонации и формы в популярных советских массовых песнях.
Предлагаемый любителям народного творчества сборник — это своего рода маленькая антология белорусской народной песни, в которой представлены самые важные жанры песенного фольклора. Эти песни широко известны во всех шести областях республики, а некоторые из них отправились в путешествие далеко за ее пределы.
Песня. Все мы любим и высоко ценим родную песню. С самого рождения она сопровождает нас по жизненным путям-дорогам. В песне — душа народа, в песне — краса народа, в песне — неисчерпаемое волшебное сокровище.
Г. Цитович

Жавороночки, к нам летите. Перевод В. Болдыревой
Ходит пава по улице. Перевод Л. Татаренко.
Что в саду том виднеется. Перевод В. Болдыревой.
Зелен гай. Перевод Л. Татаренко
Ой, рано на Ивана. Перевод А. Руженцева.
Пускай стоит погодушка. Перевод В. Болдыревой.
Бела чаечка. Перевод Л. Татаренко
Соловейко, пташечка мала ты. Перевод Л. Татаренко.
Вечерок приходил бы скорее. Перевод Б. Чипа.
Куковала кукушка. Перевод Л. Татаренко
Распустилась роза у порога. Перевод А. Руженцева.
Баю, баю, спать ложитесь. Перевод А. Руженцева.
Чечеточка. Перевод Л. Татаренко
Размечталась бабусенька. Перевод А. Шарапова.
Я табун стерегу. Перевод А. Глобы
Да в зеленой дубраве. Перевод В Гринчака
На капусту воду ношу. Перевод В. Гринчака
Вянет рута возле сада. Перевод В. Гринчака
Зеленый дубочек, широкий листочек. Перевод Л. Ревы
Запой, соловейко. Перевод В. Гринчака
Чистый дождик. Перевод Л. Татаренко
Во поле береза. Перевод Б. Чипа
Реченька. Перевод Л. Ревы
Расстается ночь с туманом. Перевод А. Руженцева.
Не свет ли светает. Перевод В. Гринчака
Сквозь темный лесок. Перевод Л. Ревы
А в поле верба. Перевод В. Гринчака.
Дубочек зелененький. Перевод Г. Цнтовича
Ой, плыли гусоньки. Перевод Л. Ревы
Ах, чего я сохну. Перевод В. Гринчака
Ой да береза, береза. Перевод Л. Ревы
Ой орел, ты, орел. Перевод А. Глобы
Через сад-виноград. Перевод В. Гринчака.
Когда б я то знала. Перевод Л. Ревы
Рябина, рябинушка. Перевод А. Руженцева
Ой, иду я, иду. Перевод Г. Цнтовича
Бела береза. Перевод Л. Ревы
Уже солнышко. Перевод А. Глобы.
Повей, ветер, повей. Перевод Л. Ревы
Да заблудился молодец. Перевод Л. Ревы
Там, где куст растет. Перевод В. Гринчака
Как же мне не петь. Перевод Б. Чипа
Собирайся в гости, милый дед. Перевод В. Болдыревой.
Посылала баба деда. Перевод Г. Цнтовича
Тучи в небе — дождь будет. Перевод Б. Чипа.
Косил Ясъ конюшину. Перевод Л. Ревы
А в лесу темном. Перевод Г. Цитовича
Василек. Перевод Б. Чипа
Пашет утром за рекою. Перевод Б. Чипа
Когда милый заболел. Перевод А. Руженцева.
Как хотела меня мать. Перевод Б. Чипа
А ты ехал, ехал, ехал. Перевод В. Болдыревой
Как у мамки жила. Перевод Л. Татаренко
Козочка. Перевод Г. Цитовича. н
Через речку быструю. Перевод А. Руженцева.
В небе месяц ясненъкий. Перевод Л. Татаренко.
Ой ты, вишенка. Перевод Л. Татаренко.
Ой, добрый день. Перевод В. Болдыревой
Колхозное поле. Перевод Г. Цитовича
Лен. Перевод Г. Цитовича
Чем богат ты, зятюшка. Перевод В. Болдыревой.
Вечерком за речкою. Перевод В. Болдыревой
Баллада о партизанке Галине. Перевод Г. Цитовича.
Пинская партизанская. Перевод В. Гринчака.
Шли солдатушки домой. Перевод В. Болдыревой
Депутатка. Перевод Д. Седых
О колхозной жизни. Перевод В. Болдыревой
Тексты песен

Тексты и ноты песен Скачать песенник

Спасибо Анне за сборник!