Ноты, Аккорды - Александр Билаш - песни


Песенник, сборник нот для фортепиано, баяна в pdf

 

 

Скачать ноты
Романсы

А. Билаш
ноты для среднего голоса с фортепиано
"Мистецтво", 1966г.
(pdf, 21.8 Мб)

 

 

ЗМІСТ

Горить моє серце. Слова Лесі Українки
Осіння троянда. Слова А. Фета, переклад з російської М. Зірка
Перша конвалія. Слова А. Фета, переклад з російської М. Ткача
Кленова алея. Слова С. Щипачова, переклад з російської Г. Баюна
Ви знаєте, як липа шелестить? Слова П. Тичини
Весна. Слова О. Білаша
Цвітуть бузки. Слова М. Рильського
Не жди докорів. Слова О. Олеся Моя любов. Слова І. Маківчука
З добрим ранком. Слова С. Єсеніна, переклад з російської П. Засенка

СОДЕРЖАНИЕ

Горит мое сердце. Слова Леси Украинки, перевод с украинского А. Бродского
Осенняя роза. Слова А. Фета
Первый ландыш. Слова А. Фета
Кленовая аллея. Слова С. Щипачева
Вы знаете, как липа шелестит? Слова П. Тычины, перевод с украинского Л. Титовой
Весна. Слова А. Билаша, перевод с украинского И. Кротова
Цветет сирень. Слова М. Рыльского, перевод с украинского М. Комиссаровой
Не жди укоров. Слова А. Олеся, перевод с украинского И. Кротова
Моя любовь. Слова И. Макивчука, перевод с украинского А. Ковальчука
С добрым утром. Слова С. Есенина

Ноты к романсам Билаша Скачать ноты

 

Тексты и ноты песен композитора
О. Бiлаш
Вибранi пiснi

"Музична Україна", 1979г.

содержание:

 

ДВА ЦВЕТА. Перевод с украинского А. Поперечного
ЯСЕНЫ. Перевод с украинского С. Борщевского
ЦВЕТУТ ПОД ОСЕНЬ ТИХО НЕБЕСА. Перевод с украинского Б. Палийчука
ЕХАЛ Я ПО ГРАВИЮ. Перевод с украинского П. Сынгаевского
СНЕГ НА ЗЕЛЕНЫХ ЛИСТЬЯХ. Перевод с украинского И. Антроповой

Песенный сборник pdf Скачать ноты

 

Композитор Билаш - ноты
А. Билаш
Песни

Для голоса (хора) в сопровождении фортепиано (баяна)
“Советский композитор”, 1982г.
номер с6303к

содержание:

 

Ноты для фортепиано и вокала к песням Скачать ноты

 

Скачать ноты для фортепиано
Александр Билаш
Песни

для голоса в сопровождении фортепиано (гитары, баяна)
"Музыка", 1986г.
номер 13377

содержание:

 

„СЛИЛИСЬ ВО МНЕ МЕЛОДИЯ И СЛОВО ВОЕДИНО..."

Песня для Александра Билаша стала частью постоянно влекущего огромного мира. Она вошла в него с теплым весенним ветром привольной полтавской степи. С Первомайской демонстрацией. С белым цветом вишни. С высоким небом памятного и для его поколения Дня нашей Великой Победы.
Не воспоминанием, уходящим за горизонт, а зовом отчей земли стала для него песня. К порогу родного дома в небольшом городке Градижске каждый раз несет он на поверку, как цветок надежды, свои, рожденные в душе, мелодии. С тревогой спрашивает себя: “Запоют ли? Не вкралась ли „фальшивая нота" в мотив?” Композитор знает, что музыкальный слух народа чутко резонирует и принимает только искреннее, почвенное. Тогда песня на широких крыльях народного признания несется в тополиную высь.
После окончания Киевской консерватории (класс композиции Н. Н. Вилинского) у Александра Билаша начался первый отсчет испытаниям— на прочность таланта, волю, работоспособность. Принесли радость вышедшие из печати ноты-листовки обработок русских и украинских народных песен, первые опыты в области симфонической музыки— поэма «Павел Корчагин», балетная сюита «Буратино». Но все это осталось скорее как факты самоутверждения, никому не поведанной гордости победы над звуковым материалом, над самим собой. Началом овладения композиторским мастерством.

История музыки и театра знает немало случаев, когда «открытие» таланта происходит словно бы по воле судьбы. Кто-то кого-то подменил в спектакле, на кого-то упал жребий композиторского дебюта в кино или театре, и... началась новая точка отсчета— к вершине славы, известности. Подобная счастливая неожиданность произошла и в творческой биографии Александра Ивановича Билаша, ныне народного артиста Украинской ССР, лауреата Республиканской комсомольской премии имени Н. Островского, лауреата премии Ленинского комсомола, Государственной премии УССР имени Т. Г. Шевченко.
В 1957 году трио бандуристок — Э. Миронюк, В. Пархоменко, Ю. Гамова — поехали на Всемирный фестиваль молодежи и студентов в Вене. В их репертуаре была и песня А. Билаша «Три подружки синеокие» на слова В. Шевчука. Оттуда исполнительницы возвратились лауреатами. В свои концертные программы они продолжали включать полюбившуюся слушателям песню, в которой было что-то задиристое и одновременно лучистое. Однажды ее услышал режиссер Киевской киностудии имени А. Довженко Владимир Денисенко и понял, что автор этого произведения конечно же сможет написать музыку к задуманному лирико-романтическому фильму «Роман и Франческа» (1961). Действительно, песни А. Билаша из этой кинокартины, в частности «Упали росы на покосы», написанные на стихи тогда молодого талантливого поэта Дмитра Павлычко, сразу повсюду запели. Молодежь услышала в музыке композитора созвучное времени сочетание ритмической заостренности с интонационными переливами всегда желанной лирической доверительности.
«Как мы работаем с Александром Билашом? — рассказывает Дмитро Павлычко. — Я пишу слова, а он пишет музыку. Он пишет ее напористо, быстро, бурно, почти всегда овладевает текстом на лету — еще не успел я ему дочитать (бывает и по телефону) последнюю строфу новой песни, а он уже анализирует первый куплет, увидев в нем все: звучание, свежесть или трафаретность, ритм, а главное — мысль... Билаш каждой своей нотой, как дерево каждым своим листиком, ощущает не только свет сегодняшнего дня, но и глубины нашей истории,— это дар всеми гранями народный».

Хорошая песня, как и каждое художественное явление, переживает свое время и преодолевает вихрь моды, если она несет в себе знак поиска. Современная интонация, прорастающая на поэтической сущности музыкального опыта прошлых поколений, проверенная психологической достоверностью, формируется исподволь. Поэтому каждая вспышка эмоционально выразительной интонации, раскрывающей индивидуальную неповторимость звукообраза, не пройдет незамеченной слушателем.
В песне «Два кольори» («Два цвета») на слова Д. Павлычко музыкальный и поэтический ряды слились в целостный художественный образ, наполненный отзвуком украинского фольклора. Печаль героя звонит колоколом вечности, светится детской доверчивостью, мудростью обретенного. Эта песня — поистине символ творческого содружества—слияния Поэта и Музыканта. Она, как мне кажется, отмечена особым таинством проникновения обоих художников в глубинную суть народного мироощущения.
Замечательное качество интонационно-образного мышления А. Билаша, которое можно назвать мотивной пластичностью, проявилось во многих его произведениях: «Прилетіла ластівка», «Ясени» на слова М. Ткача, «Журавка» на слова В. Юхимовича, «А літа, як жита», «Мелодия» на слова Б. Олейника и другие. До боли щемящей задушевной интонацией проникнута мелодия известной песни «Калина во ржи» на слова В. Федорова из кинофильма «Сумка, полная сердец». Произведение отмечено мягкой напевностью, исподволь переходящей в экспрессивную- интонацию, так прекрасно переданную своеобразным тембром голоса первой исполнительницы песни народной артистки СССР Людмилы Зыкиной.
Многих современных поэтов привлекает в музыкальном таланте А. Билаша фольклорно-лирическое начало. И в этом он — один из последовательных продолжателей стилевой традиции, начатой в послевоенное время песенным творчеством композитора Платона Майбороды и поэта Андрея Малышко.
Песенно-романсовая сфера питает музыкальную лексику песен А. Билаша на гражданскую тематику. Ею пронизана вся музыкальная ткань, образные характеристики, а порой подчинена и драматургия произведений крупной формы. Композитор является автором опер — «Гайдамаки» по одноименной поэме Т. Шевченко (либретто В. Шевчука), «Баллада войны» по «Балладе о генах» И. Драча и поставленной к 40-летию Победы оперы «Знаменосцы» по одноименному роману Олеся Гончара (либретто А. Билаша и Б. Олейника); оперетт: «С песней в сердце» (либретто В. Котляра), «Легенда о Киеве» н «Колокола России» (либретто В. Неборачко и В. Быкова); двух концертов для фортепиано с оркестром; музыки к драматическим спектаклям и кинофильмам.

Для А. Билаша — композитора «вокального» по характеру своего мышления — слово односущно со звуковым безбрежием. Одни лишь тексты, отобранные им для песен, могли бы составить антологию распахнутой для музыки современной поэзии. Таков художественный вкус композитора, тонко ощущающего смысл, образ, ритм поэзии. Да он и сам пишет стихи. В одном из трех его поэтических сборников мое внимание привлекло четверостишие, начинающееся словами: «Слились во мне мелодия и слово воедино...»
Признание — искреннее, взволнованное, раскрывающее природу дарования Александра Билаша.
Т. П. Булат доктор искусствоведения

Ноты для фортепиано и вокала к песням Скачать ноты